"porque acho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأني أعتقد
        
    • لأنّي أعتقد
        
    • لأني أظن
        
    • لأنني أعتقد
        
    • لاني اعتقد
        
    • لأنى أظن
        
    • لأنّني أعتقد
        
    • لأنني اعتقد
        
    • لأنني أظن
        
    • لماذا أشعر
        
    • لانني اعتقد
        
    • لانى اعتقد
        
    • لأنى أعتقد
        
    • لأني أشك
        
    • لإنني اعتقد
        
    Ainda bem, Porque acho que o teu pai está mesmo diferente. Open Subtitles هذا جيد , لأني أعتقد أن أباك قد تغير حقا
    Olha-me nos olhos, Porque acho que falhaste no teu primeiro teste. Open Subtitles أنظر إلى عيني، لأني أعتقد أنك فشلت للتو باختبارك الأول
    Foi o que eu escrevi, Porque acho que é palerma. Open Subtitles هذا كلّ ما كتبتُ لأنّي أعتقد أنّ هذا سخيف
    Estou aqui Porque acho que nos podemos ajudar mutuamente. Open Subtitles أنا هنا لأني أظن أنه يمكننا مساعدة بعضنا
    Porque acho que o Whatley se converteu só pelas piadas! Open Subtitles لأنني أعتقد أن واتلي اعتنق اليهودية فقط بغية النكات.
    Estou aqui hoje Porque acho que, na realidade, precisamos de "hackers". TED أنا هنا اليوم لأني أعتقد بأننا في الواقع بحاجة إلى المخترقين.
    Isto é o que tenho andado a fazer Porque acho que é a coisa mais divertida do mundo, TED هذا ما كنت مشغولا به لأني أعتقد أنه الشيء الاكثر إمتاعا في العالم.
    E sinto-me quase sempre feliz Porque acho que é a espécie mais feliz do planeta. TED وأنا سعيدة معظم الوقت، لأني أعتقد أنها أسعد مخلوقات على الكوكب.
    Porque acho que se o prendesse, se o marca-se entrasse no sistema judicial de alguma maneira livrar-se-ia. Open Subtitles لأني أعتقد لو أنني أوقفتك و إحتجزتك و دخلت للنظام القضائي فبطريقةٍ ما قد تنجو من التهم لكن بالنسبه لي
    Mas é só Porque acho que esse teu amigo baixote é bem giro. Open Subtitles لكن هذا فقط لأني أعتقد أن صديقك القصير هنا لطيفٌ نوعا ما
    O neutralizador falhou Porque acho que estamos a lidar com com um objecto bifurcado. Open Subtitles العامل المحايد فشل لأنّي أعتقد أننا نتعامل مع غرض متفرّع
    Estou aqui Porque acho que é uma palhaçada o que o Borrão tem feito nesta cidade. Open Subtitles بل أيت لأنّي أعتقد أنّ هذه المدينة تحت رحمة البقعة.
    Porque acho que o factor de intimidação podia ser-te útil, ou podia ser uma desvantagem. Open Subtitles لأنّي أعتقد أن عامل التخويف قد يعمل لصالحك أو ضدك
    Porque acho que tenho de ir já para o hospital, ver se consigo que aspirem... este pó dos meus pulmões. Open Subtitles لأني أظن ان علي الذهاب للمشفى في الحال لأرى ان كان علي سحب بعض من هذا التراب الماسي من رئتاي
    Tudo isso é besteira Porque acho que sente algo. Open Subtitles كل هذا هراء لأني أظن بأنكِ لا زلتِ تحسين بشيء
    Porque acho, que os tipos que trabalham comigo, talvez tenham notícias dele. Open Subtitles لأني أظن أن الشباب الذين أعمل معهم قد يعلمون
    Porque acho que tu, o Kevin e o Saul deixaram bem claro que ele não é bem-vindo. Open Subtitles لأنني أعتقد ، أنت وكيفن وسول جعلتم من الواضح تماما انه غير مرحب به هنا
    Digo-lhe isto Porque acho que essa noite também mudou a sua vida. Open Subtitles أقول لك هذا لأنني أعتقد أن تلك ليلة تغيرت حياتك كذلك.
    Porque acho que a minha ideia mediana passou a total. Open Subtitles لاني اعتقد انني حصلت على نصف الفكره السيئة الآخر
    Porque acho que está na altura de guiares este maquinão. Open Subtitles لأنى أظن انه حان الوقت لكى تقود هذا الفتى السيئ
    Porque acho que me andas a esconder coisas. Open Subtitles لأنّني أعتقد أنّكِ تخفين أمورًا عنّي، هذا هو السّبب
    Porque acho que estás preocupada o suficiente pelos dois. Open Subtitles لأنني اعتقد أنكِ خفتِ بشكل يكفي لنا كلينا
    Mas valeu a pena, Porque acho que lhe acertei mesmo algumas vezes. Open Subtitles ولكن الأمر كان يستحق ذلك لأنني أظن بأنني ضربت عدة مرات
    Porque acho que ele vai ter um strike out na liga principal? Open Subtitles لماذا أشعر بأنه سيشترك في مسابقة للشرب ؟
    Mas tu sabes disso Porque acho que vieste investigar fenómenos paranormais. Open Subtitles لانني اعتقد انك جئت الى هنا لتحقق في الظواهر الخارقة
    Porque acho que isto tudo é por causa dele e quero que estejamos preparados. Open Subtitles لانى اعتقد ان هذا الامر عنه و اريد ان اتهيأ له
    Não uso a palavra começada por "C" Porque acho que é errado. Open Subtitles لا أستخدم حرف "ك" بالكلمة لأنى أعتقد أن هذا حقاً خطأ
    Porque acho que a Lady Horbury conhecia a Giselle. Open Subtitles لأني أشك أن السيدة "هوربري" كانت على معرفة بـ "جيزيل" لقد رأيت هذا في عينيها
    Porque acho que encontraste o teu lugar feliz. Open Subtitles لإنني اعتقد انني وجدت مكان سعادتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more