Disseste que não nos podíamos casar porque estavas "teso". | Open Subtitles | قلت أننا لا نستطيع الزواج, لأنك كنت مفلس |
porque estavas na parte de trás com uma da Europa de Leste. | Open Subtitles | لأنك كنت في المقصورة الخلفية مع صاحبة الرداء الأوربي الشرقي المميز. |
- porque estavas a dormir, seu patife desrespeitoso? | Open Subtitles | لماذا كنت نائماً, أيها الوغد الغير محترم؟ |
- Então, porque estavas na casa dos Callaway? | Open Subtitles | إذا كنتِ قلقة هكذا ، لماذا كنتِ فى منزل آل كالاوى ؟ |
Ele podia ter-me morto, e tu não terias feito nada, porque estavas ali ao lado a snifar! | Open Subtitles | كدت أتعرض للقتل وأنت لم تحرك ساكنًا لأنّك كنت جالس في الغرفة المجاورة تتعاطى الكوكايين. |
porque estavas debaixo do meu pé, sua cadela estúpida. | Open Subtitles | لأنك كنت تحت وطأة قدمي .أيتها العاهرة الغبية |
O nosso filho estava sempre a vomitar porque estavas sempre a tocar-lhe. | Open Subtitles | إن ابننا كان يتقيأ طوال الوقت يا زوجتى و حبيبتى لأنك كنت دائماً تعبثى بوجهه |
Pensei que tivesses trazido aquela enorme lua para a minha casa, porque estavas tão apaixonado e acordaste-me com aquilo. | Open Subtitles | اعتقدت أنك أحضرت هذا القمر الكبير إلى منزلي لأنك كنت واقعاً في الحب و أيقظتني به |
Ao início senti-me mal porque estavas deprimido. | Open Subtitles | فى البداية, شعرت بالأسى لأنك كنت محبطاً للغاية |
Estava completamente à minha mercê. Chegaste tão tarde porque estavas a enterrar essa mulher? | Open Subtitles | هل أنت متأخر جدا لأنك كنت تدفن هذه الإمرأة؟ |
E a Sra. Lethaby, sabia porque estavas no reformatório? | Open Subtitles | وهل كانت السيدة ليذبي تعرف لماذا كنت في الإصلاحية؟ |
Se não fizeste nada de mal, porque estavas a fugir? | Open Subtitles | حسناًإذا لم تفعل أي شيء خاطئ لماذا كنت تهرب ؟ |
Posso-te perguntar porque estavas a dormir no porão? | Open Subtitles | هل أستطيع أن أسألك لماذا كنت تقيم في غرفة المستخدم ؟ |
porque estavas a olhar para a minha casa às 3 da manhã? | Open Subtitles | لماذا كنتِ تنظرين الى منزلي في الساعة الثالثة صباحاً |
Uma intersecção de 150 anos que nem notaste porque estavas morto, e congelado. | Open Subtitles | وصل بين 150 لم تتمكّن من ملاحظتها لأنّك كنت ميّت ومجمّد |
Eu sempre fumei. Só não fumava à tua frente porque estavas doente. | Open Subtitles | انا ادخن دائما ولكننى لم اكن افعل ذلك امامك لانك كنت مريضا |
Ouvi dizer que queimaste a mão porque estavas a estudar? | Open Subtitles | سمعت أنكِ أحرقتِ يدكِ لأنكِ كنتِ تذاكرين؟ |
Mas disseste o que disseste porque estavas zangada, certo? | Open Subtitles | لكنّكِ قلتِ ما قلتِه لأنّكِ كنتِ متضايقة، صحيح؟ |
porque estavas com suores frios e a murmurar que alguém não podia descobrir e a chamar pelo meu nome? | Open Subtitles | إذاً لمَ كنت تتصبب عرقاً، تتمتم شيئاً عن شخص لا يجب أن يعلم ومن ثم تذكر اسمي؟ |
Agora percebo porque estavas tão determinado num divórcio rápido. | Open Subtitles | الآن أرى لما كنت مصراً جداً للحصول على طلاق سريع |
Emily Post, porque estavas a falar sobre a guerra? | Open Subtitles | يا (إيميلي بوست). لمَ كنتِ تتحدثين عن الحرب؟ |
porque estavas tão chateada, naquela noite? | Open Subtitles | لم كنت منزعجة إلى هذا الحد في تلك الليلة؟ |
Acho que achei engraçado, porque estavas a ser duro com ele e acho que ele não a matou. | Open Subtitles | أعتقدت بأنها كانت مزحه لإنك كنت تضغط عليه بشده ولا أعتقد بأنه فعلها |
Pensei que estivesses preocupada, porque estavas com um ar preocupado. | Open Subtitles | أعتقد كنتِ قلقلة لأنك كنتِ تبحثين عن القلق |
porque estavas a pedir boleia? | Open Subtitles | لماذا كنتي تأشرين للسيارات؟ ماذا يجري؟ |
Agora diz-me, porque estavas naquele terraço? | Open Subtitles | الآن أنت قل لي، لماذا كنتم على هذا السطح؟ |