"porque estavas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأنك كنت
        
    • لماذا كنت
        
    • لماذا كنتِ
        
    • لأنّك كنت
        
    • لانك كنت
        
    • لأنكِ كنتِ
        
    • لأنّكِ كنتِ
        
    • لمَ كنت
        
    • لما كنت
        
    • لمَ كنتِ
        
    • لم كنت
        
    • لإنك كنت
        
    • لأنك كنتِ
        
    • لماذا كنتي
        
    • لماذا كنتم
        
    Disseste que não nos podíamos casar porque estavas "teso". Open Subtitles قلت أننا لا نستطيع الزواج, لأنك كنت مفلس
    porque estavas na parte de trás com uma da Europa de Leste. Open Subtitles لأنك كنت في المقصورة الخلفية مع صاحبة الرداء الأوربي الشرقي المميز.
    - porque estavas a dormir, seu patife desrespeitoso? Open Subtitles لماذا كنت نائماً, أيها الوغد الغير محترم؟
    - Então, porque estavas na casa dos Callaway? Open Subtitles إذا كنتِ قلقة هكذا ، لماذا كنتِ فى منزل آل كالاوى ؟
    Ele podia ter-me morto, e tu não terias feito nada, porque estavas ali ao lado a snifar! Open Subtitles كدت أتعرض للقتل وأنت لم تحرك ساكنًا لأنّك كنت جالس في الغرفة المجاورة تتعاطى الكوكايين.
    porque estavas debaixo do meu pé, sua cadela estúpida. Open Subtitles لأنك كنت تحت وطأة قدمي .أيتها العاهرة الغبية
    O nosso filho estava sempre a vomitar porque estavas sempre a tocar-lhe. Open Subtitles إن ابننا كان يتقيأ طوال الوقت يا زوجتى و حبيبتى لأنك كنت دائماً تعبثى بوجهه
    Pensei que tivesses trazido aquela enorme lua para a minha casa, porque estavas tão apaixonado e acordaste-me com aquilo. Open Subtitles اعتقدت أنك أحضرت هذا القمر الكبير إلى منزلي لأنك كنت واقعاً في الحب و أيقظتني به
    Ao início senti-me mal porque estavas deprimido. Open Subtitles فى البداية, شعرت بالأسى لأنك كنت محبطاً للغاية
    Estava completamente à minha mercê. Chegaste tão tarde porque estavas a enterrar essa mulher? Open Subtitles هل أنت متأخر جدا لأنك كنت تدفن هذه الإمرأة؟
    E a Sra. Lethaby, sabia porque estavas no reformatório? Open Subtitles وهل كانت السيدة ليذبي تعرف لماذا كنت في الإصلاحية؟
    Se não fizeste nada de mal, porque estavas a fugir? Open Subtitles حسناًإذا لم تفعل أي شيء خاطئ لماذا كنت تهرب ؟
    Posso-te perguntar porque estavas a dormir no porão? Open Subtitles هل أستطيع أن أسألك لماذا كنت تقيم في غرفة المستخدم ؟
    porque estavas a olhar para a minha casa às 3 da manhã? Open Subtitles لماذا كنتِ تنظرين الى منزلي في الساعة الثالثة صباحاً
    Uma intersecção de 150 anos que nem notaste porque estavas morto, e congelado. Open Subtitles وصل بين 150 لم تتمكّن من ملاحظتها لأنّك كنت ميّت ومجمّد
    Eu sempre fumei. Só não fumava à tua frente porque estavas doente. Open Subtitles انا ادخن دائما ولكننى لم اكن افعل ذلك امامك لانك كنت مريضا
    Ouvi dizer que queimaste a mão porque estavas a estudar? Open Subtitles سمعت أنكِ أحرقتِ يدكِ لأنكِ كنتِ تذاكرين؟
    Mas disseste o que disseste porque estavas zangada, certo? Open Subtitles لكنّكِ قلتِ ما قلتِه لأنّكِ كنتِ متضايقة، صحيح؟
    porque estavas com suores frios e a murmurar que alguém não podia descobrir e a chamar pelo meu nome? Open Subtitles إذاً لمَ كنت تتصبب عرقاً، تتمتم شيئاً عن شخص لا يجب أن يعلم ومن ثم تذكر اسمي؟
    Agora percebo porque estavas tão determinado num divórcio rápido. Open Subtitles الآن أرى لما كنت مصراً جداً للحصول على طلاق سريع
    Emily Post, porque estavas a falar sobre a guerra? Open Subtitles يا (إيميلي بوست). لمَ كنتِ تتحدثين عن الحرب؟
    porque estavas tão chateada, naquela noite? Open Subtitles لم كنت منزعجة إلى هذا الحد في تلك الليلة؟
    Acho que achei engraçado, porque estavas a ser duro com ele e acho que ele não a matou. Open Subtitles أعتقدت بأنها كانت مزحه لإنك كنت تضغط عليه بشده ولا أعتقد بأنه فعلها
    Pensei que estivesses preocupada, porque estavas com um ar preocupado. Open Subtitles أعتقد كنتِ قلقلة لأنك كنتِ تبحثين عن القلق
    porque estavas a pedir boleia? Open Subtitles لماذا كنتي تأشرين للسيارات؟ ماذا يجري؟
    Agora diz-me, porque estavas naquele terraço? Open Subtitles الآن أنت قل لي، لماذا كنتم على هذا السطح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more