Mas quando te perguntei se ser rico, bem-sucedido e famoso mudava os teus genes, Porque não disseste que sim? | Open Subtitles | لكن عندما سألتك إن كان ثراؤك و نجاحك يمكن أن يغير جيناتك لماذا لم تقل نعم فحسب؟ |
Isto é para o irmão Lung? Porque não disseste logo? | Open Subtitles | إذاَ, فهذا الإفطار للونغ لماذا لم تقل ذلك من البداية ؟ |
Desculpa... Eu... Porque não disseste nada? | Open Subtitles | انا اسف جدت لقد نسيـ لماذا لم تقولي شيئا؟ |
Por falar em adolescentes, Porque não disseste que ela estaria presente? | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن المراهقين لماذا لم تخبرني بأنها ستنضم إلينا؟ |
Porque não disseste que fugiu dos polícias? | Open Subtitles | إذاً لمَ لم تقل بأنه كان يهرب من الشرطة؟ |
Assustaste-me. Porque não disseste que vinhas? | Open Subtitles | لقد فاجئتيني ، لماذا لم تخبريني أنكِ قادمة؟ |
Porque não disseste nada? Não gosto de ser um fardo para os outros. | Open Subtitles | لماذا لم تقول شيئا؟ لا أحب أن أشكل عبئا على الناس |
Porque não disseste logo, para comermos um pedaço antes de começar? | Open Subtitles | لماذا لم تقل ذلك؟ فلنتناول قطعة قبل أن نذهب |
Porque não disseste isso em vez de fazeres um discurso | Open Subtitles | إذن لماذا لم تقل ذلك بدلا من إعطاء هذا الخطاب الكبير |
Não é? Então Porque não disseste isso antes de seres acusado de assassínio? | Open Subtitles | لماذا لم تقل هذا من قبل ان تتهم بالجريمة |
- Se sabias, Porque não disseste? | Open Subtitles | اذا كنت تعرف بهذا الشأن لماذا لم تقل أى شىء؟ |
Nem acredito que me tenhas pedido. Porque não disseste nada? | Open Subtitles | لا اصدق بانك طلبت مني هذا لماذا لم تقولي شيء؟ |
- Porque não disseste logo ? | Open Subtitles | لماذا لم تقولي ذلك من البداية؟ |
- Porque não disseste logo? | Open Subtitles | - ! أجل - بالله عليكِ، لماذا لم تقولي هذا؟ |
Porque não disseste que te sentias assim, estúpido? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني بكيفية شعورك ايها الأحمق |
Os Smurfs estiveram aqui? Nesta sala? Porque não disseste logo? | Open Subtitles | السّنافر كانوا هنا في هذه الغرفة لماذا لم تخبرني بذلك ؟ |
Então Porque não disseste nada quando eu o comprei há dois anos? | Open Subtitles | لمَ لم تقل شيئاً إذن عندما أبتعته منذ عامين؟ |
Por falar nisso, Porque não disseste que o divórcio era por causa do processo do acidente? | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك، لماذا لم تخبريني أن الطلاق كان بسبب قضية تحطم الطائرة؟ |
Porque não disseste isso à frente dos outros? | Open Subtitles | لماذا لم تقول هذا اما الأخرين؟ |
Espera, queres um Robin Scherbatsky. Porque não disseste antes? | Open Subtitles | انتظري, انتِ تطلبين مشروب "روبن شيرباتسكي" لمَ لم تقولي ذلك |
Porque não disseste logo, Roger? | Open Subtitles | لما لم تقل هذا من البدايه روجر ؟ |
Estou muito decepcionado Porque não disseste nada antes. | Open Subtitles | خاب أملي فيك حقاً لأنك لم تقل شيئاً من قبل |
Porque não disseste o que houve? | Open Subtitles | لمَ لم تخبرني بما حدث ليلة حفلة التخرّج ؟ |
Porque não disseste que tinhas problemas financeiros? | Open Subtitles | لمَ لمْ تخبرني أنك تعاني من مشاكل مالية؟ |
Mas mãe, Porque não disseste nada? | Open Subtitles | حسناً يا أمى لماذا لم تقولى شىء ما ؟ |
Porque não disseste nada, miúda? | Open Subtitles | حسنًا، لما لم تقولي شيئًا، أيتها الشابة؟ |
Meu Deus, Porque não disseste antes? Ele esteve exposto à vida das plantas. | Open Subtitles | يا إلهي , لم لم تقل بأنه تعرّض لكائن حي لا يتحرّك |
Porque não disseste antes? | Open Subtitles | لا تعتقد أنه كان خائناً؟ لم لم تقولي ذلك؟ |