Ei, Porque não estás com a tua família durante o Natal? | Open Subtitles | لماذا لست برفقة عائلتك خلال عيد الميلاد على أي حال؟ |
- Porque não estás em casa na cama? | Open Subtitles | لماذا لست في السرير ؟ بسبب ذلك كنت آخذ الأولاد للسينما هذا قديس |
Então, Porque não estás em casa a descansar? | Open Subtitles | حسناً ، إذاً لمَ لست ترتاحين في المنزل ؟ |
Porque não estás a descansar com as outras raparigas? | Open Subtitles | لماذا لستِ بالدور العلوي تستريحين مع بقية الفتيات ؟ |
Então, Porque não estás lá dentro neste momento a fazeres-te a uma rapariga do segundo ano com a auto-estima em baixo? | Open Subtitles | إذن لماذا أنت لست في الداخل الآن تحاول التقرب من فتاة متدنية الاحترام لنفسها |
Porque não estás em casa, a 16 quilómetros deste pandemónio? | Open Subtitles | لمَ لستِ بالمنزل بعيدًا عن هذه الفوضى بـ25 كيلومترًا؟ |
- Por amor de Deus, Barton. Sei Porque não estás no Hospital. | Open Subtitles | من اجل الله , بارتون انا اعلم لماذا انت لست بالمستشفى |
Porque não estás doente, nem morto, nem sem o escalpe ou pior. | Open Subtitles | لأنك لست مريضا أو ميتا أو منزوع فروة الرأس أو ما هو أسوأ |
Queres saber Porque não estás morto? | Open Subtitles | أتريد أن تعرف لماذا لستَ ميتاً |
Porque não estás a pedir desculpas ao teu irmão antes de ele ir embora? | Open Subtitles | أيضاً، لماذا لست بالمنزل لتعتذر لأخيك قبل أن يغادر؟ |
Porque não estás em casa, na tua cama? | Open Subtitles | و ماذا عنك ؟ لماذا لست في منزلك و في سريرك ؟ |
Então, Porque não estás já num avião a caminho de Inglaterra? | Open Subtitles | إذاً لماذا لست على متن طائرة الى بريطانيا الآن؟ ماذا تعتقد بأني أفعل؟ |
Karl, Porque não estás com o teu dono hoje? | Open Subtitles | كارل .. لماذا لست مع صاحبك اليوم؟ |
Não compreendo. Porque não estás aqui comigo? | Open Subtitles | أنا لا أفهم لمَ لست هنا معي في المروحيّة؟ |
Não percebo Porque não estás mais zangado com isto. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ لست أكثر غضبا مني بخصوص هذا ؟ |
Procurei-te por todo o lado. - Porque não estás nas aulas? | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عنكِ في كلّ مكان لماذا لستِ في صفّكِ ؟ |
Porque não estás a ajudar a interna alegre e irritante? | Open Subtitles | لماذا لستِ في المستشفى تساعدين تلك المستجدّة البهيجة المزعجة! |
Tenho uma pergunta, com 30 anos, Porque não estás casado? | Open Subtitles | إذن، أنا لديّ سؤال.. لماذا أنت لست متزوجاً ، في عمر الـ 30 ؟ |
Então Porque não estás junto ao rádio? | Open Subtitles | إذاً, لمَ لستِ عند جهاز الإرسال ؟ |
Porque não estás aqui tu? | Open Subtitles | اخرجه من هنا، هيا - لماذا انت لست هنا؟ |
Mas não finjas que estás a fazê-lo para o bem dela... Porque não estás. | Open Subtitles | لكن لا تتظاهر أنك تفعل هذا من أجل خاطرها لأنك لست كذلك |
Mickey, Porque não estás de férias no Rio? | Open Subtitles | ميكي, لماذا لستَ في عطلتكَ في ريو؟ |
Não sei Porque não estás pendurada numa montanha com ele! | Open Subtitles | لا أعلم لما لست أنتِ وإياه تتسلقان جبل الآن. |
Philip, Porque não estás ainda vestido? | Open Subtitles | فيليب عزيزي, لماذا لم ترتدي بعد ؟ |
Estás-me me deixar nervosa Porque não estás a atender às minhas necessidades. | Open Subtitles | انت تجعلني غاضبة جداً لانك لا تلبي متطلباتي |
Isso explica Porque não estás a usar a tua roupa de Nebula-9. | Open Subtitles | حسناً، ذلك سيُفسّر سبب عدم إرتداؤكِ زي "نابليون-9" الخاصّ بكِ. |
Porque não estás feliz? | Open Subtitles | عبقريّة محضة لمَ لستَ سعيداً ؟ |
Porque não estás a trabalhar? | Open Subtitles | لماذا أنت لا تعمل؟ |
Porque não estás lá dentro? | Open Subtitles | لماذا انتِ لستِ بالداخل؟ |