Pois és, e estou tão contente por teres lutado para voltar, porque não sei o que faria sem ti. | Open Subtitles | نعم، أنتِ كذلك، وأنا مسرورة جداً لأنكِ تركتي كل هذا خلفك لأنني لا أعرف ماذا أفعل بدونكِ. |
Sim, talvez porque não sei nada sobre o mundo espiritual. | Open Subtitles | نعم, لأنني لا أعرف أي شيء عن عالم الأرواح |
Tenho medo porque não sei o que vai sair disto. | Open Subtitles | الأمر يخيفني لأنني لا أعرف إلى أين نتجه بعلاقتنا |
Um pouco triste, porque não sei como te ajudar nesta situação. | Open Subtitles | حزينة قليلا لأنني لا أعلم كيف اساعدك في هذا الموقف |
Só estou a fazer disto um problema meu, porque não sei, acho que é só ciúmes, por ela ser tão sexy e eu não. | Open Subtitles | أنا فقط أجعل من ذلك مشكلتي فقط لأني لا أعلم أنا غيرانة منها فقط لأنها فاتنة, وأنا لا |
E as milhões de perguntas que tem, eu tenho-as também, mas, o problema é que... não importam, porque não sei o que fazer. | Open Subtitles | ملايين الأسئلة التي تراودكِ تراودني أيضاً المشكلة أنّ هذا غير مهمّ الآن لأنّي لا أعرف ماذا أفعل |
porque não sei se vou para lá amanhã ou noutro dia. | Open Subtitles | لأنني لا أعرف ما إذا كنت ذاهب هناك غدا أو أي يوم آخر |
Na escola tenho a minha frente os meus alunos... e estou... entristecido, porque não sei o que fazer. | Open Subtitles | في المدارس الأطفال يجلسون هُناك و أنا .مُحرج لأنني لا أعرف ماذا أفعل |
Sabes, Monique, estou em desvantagem porque não sei nada sobre ti. | Open Subtitles | هل تعلمين يا مونيك إنني نوعاً ما أقل تميزاً منكي لأنني لا أعرف أي شئ عنكي |
Deve ser muito secreta porque não sei dela. | Open Subtitles | حسناً لابد و أن يكون ذلك في اعماقي لأنني لا أعرف شيئاً عن ذلك |
porque não sei se vou voltar aqui. | Open Subtitles | لأنني لا أعرف إذا أنا من أي وقت مضى ستعمل تأتي هنا. |
Espero que não se demore, porque não sei onde é o esconderijo, e se nos trazem para este lado da cidade... | Open Subtitles | من الأفضل ألا يتأخر لأنني لا أعرف مكان المخبأ وإن أتوا بنا إلى هذا الجزء من المدينة |
Mas não interessa muito porque não sei o seu tipo de sangue. | Open Subtitles | لا يهم أي من هذا لأنني لا أعرف فصيلة دمه. |
Ele vai querer dar-lhe um nome e eu não quero porque não sei durante quanto tempo ela será nossa. | Open Subtitles | سيريدأنيسميها, و لا أريد أن أسميها لأنني لا أعرف إلى متى ستظل حية |
Tipo o que acabou de acontecer, porque não sei o que foi. | Open Subtitles | مثل ما حدث للتو لأنني لا أعلم ما حدث للتو |
Eu não tenho um umbigo onde devia estar, na minha barriga, e estou preocupado porque não sei se isso... | Open Subtitles | ليست لديّ سرة حيث يجب أن تكون على بطني وأنا قلق لأنني لا أعلم إن كان هذا... |
Nem sei o que vai acontecer porque não sei o que vem a seguir à curva. | Open Subtitles | لا أعلم حتى ما لقادم لأنني لا أعلم ما لذي سيأتي مِن آخر الساحة. |
"O sentimento passou." Graças a Deus que passou, porque não sei se poderia continuar tua amiga. | Open Subtitles | اوه , تلاشت المشاعر حمداً لله أن تلاشت المشاعر لأني لا أعلم إذا كان بمقدورنا مواصلة علاقة الصداقة بيننا |
E não só porque não sei o que é. | Open Subtitles | -و ليس فقط لأنّي لا أعرف ما يكون |
Já fui apanhado de surpresa duas vezes porque não sei o que se passa. | Open Subtitles | لم تخبرينني الحقيقة بعد لقد تمت مباغتتي مرتين لأنني لا اعرف ما الذي يجري حقا |
Olha, vou falar muito alto porque não sei se tu me ouves. | Open Subtitles | اسمعي، سأتحدث بصوت عالي لأني لا أدري إذا كنت تستطيعين سماعي |
Ainda não apareceu e não faço ideia por onde começar porque não sei nada sobre a sua verdadeira vida. | Open Subtitles | لقد ذهبت , ولاأعلم من أين ابدأ لأنى لا أعلم اى شىء عن حياتها |
Continuo a rezar porque não sei se vou sobreviver a isto. | TED | سأستمر في الصلاة لأنني لست متأكدة أنني سأخرج من هذا المأزق. |
porque não sei que tipo de audição as pulgas têm ou se conseguem sentir a bondade na voz como os cães. | Open Subtitles | لأنني لم أعرف أي قدرة من السمع يحظى بها البراغيث أو ما إذا كان بوسعهم الشعور بلطافة الصوت مثل الكلب |
É nesta altura que vos digo o que vai acontecer em resultado de tudo isto, mas ainda bem que estou a chegar ao limite do meu tempo, porque não sei. | TED | الآن، هذا هو الجزء من الحديث الذي أخبركم عن ما سيأتي نتيجة لكل هذا، لكن زمني ينتهي، وهذا شئ جيد، لأني لا أعرف. |
- porque não sei o que querem dizer. | Open Subtitles | - لأنني لا أَعْرفُ ما يَعْنونَ. |
E tu não tens direito de opinar sobre o assunto porque não sei desde quando estou grávida e nem sei se é teu, o que também não dar-te-ia direito de opinar sobre o assunto. | Open Subtitles | ولا حقّ لك في إبداء رأيك في الموضوع لأنّني لا أعلم كم مضى على حملي ولا أعلم حتّى إن كان ابنك |