porreiro! E não se atrasem porque começo desde o início. | Open Subtitles | رائع, ولا تتأخرا كما تعلمان فأنا على خط البدايه |
É um sítio porreiro para se crescer. Devias saber isso. | Open Subtitles | انه مكان رائع لتتربي فيه عليك أن تعرفي ذلك |
Sem ofensa, Lee. Tu és um tipo porreiro. Tens muitas qualidades. | Open Subtitles | لا أعترض، أنت رجل رائع إن بك صفات جميلة جدا |
Estou farto de comer rato. Porque não podemos ficar num lugar porreiro? | Open Subtitles | أنا تعبت من الجرذان لماذا لا نقيم في مكان لطيف ؟ |
Depois descobri que eras um tipo porreiro. Um pouco lerdo, mas porreiro. | Open Subtitles | وبعدها اكتشتفت انك رجل عظيم ربما بطيء قليلاً ولكن رجل عظيم |
Claro, e mesmo porreiro. Sai vapor dela e tudo. | Open Subtitles | بالتأكيد سيكون رائع جداً يخرج البخار وكل شيء |
Isso é muito porreiro. Recebo todos os desportos do mundo. | Open Subtitles | هذا رائع جداً، يصلني أي حدث رياضي في العالم |
Deve ser porreiro, sair para ir bater uma bolas, não é? | Open Subtitles | لابدّ أنه أمر رائع أن تخرج وتضرب بعض الكرات ؟ |
Isso parece porreiro, Brian, mas tens que dizer ao teu pai. | Open Subtitles | أظن بأن هذا يبدو رائع لكن يجب أن تخبر والدك |
Vamos apenas dizer que esta é para alguém muito porreiro. | Open Subtitles | دعنا نقول أن تلك الأغنية لشخص رائع تماما ً |
Bem, nós não sabíamos que havia alguém porreiro sem ser eu. | Open Subtitles | حسنُ، لم نعتقد أنه تبقى أي أحد رائع كي نُقابله. |
Isto é porreiro. Acho que sou muito gordo para esta caverna, querida. | Open Subtitles | هذا رائع أعتقد أن سمين زيادة . لهذا الكهف , حبيبتي |
porreiro, com pickles e aipo e cenouras e tudo. | Open Subtitles | هذا رائع, مع المخلل والكرفس والجزر وكل شيء. |
Isto é porreiro, pai, mas estou preso numa parte do jogo. | Open Subtitles | هذا رائع ابي ، لكني محجوز في احد اماكن اللعبة |
Acho que sinceramente posso dizer que sou um tipo porreiro. | Open Subtitles | أعتقد إنني يمكن أن أقول بصدق أنا رجلٌ لطيف |
Bem, foi porreiro não termos que ser nós próprios por um tempo. | Open Subtitles | هو كان نوع لطيف أن لا يجب أن يكون نا لبينما. |
Ela disse-me que pensava que tu eras super porreiro. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنّها كانت تعتقد أنّك لطيف للغاية |
És um gajo tão porreiro que me dói os ovários. | Open Subtitles | .. أنت فقط رجل عظيم لكيّ تجعل مبائضي تتأذى |
- Eu sei que não, pareces porreiro. Não és? | Open Subtitles | لأنك تبدو شخصاً لطيفاً ألست شخصاً لطيفاً ؟ |
Não era porreiro se aguentássemos duas horas sem ela cair? | Open Subtitles | اليس من الرائع ان نمضي ساعتين دون ان نسقطها؟ |
Um ser humano tão porreiro, quando não és uma grande cabra. | Open Subtitles | إنسان بارد جداً متى أنت لاتَكُونَ بالدرجة الأولى،درجة أي كلبة. |
Eu descobri que ela gosta de cães, então se eles tivessem algo feito de pele de cão, isso seria porreiro. | Open Subtitles | اكتشفت أنها تحب الكلاب لذا إن وجدنا شيئا ً مصنوعا ً من جلد الكلاب سيكون ذلك رائعا ً |
Seria porreiro chegar lá antes da meia-noite. Sim, | Open Subtitles | فقط كن لطيفا بالوصول الى هناك قبل المساء أجل حسنا |
Pareces ser um gajo porreiro, mas eu não curto de bons meninos. | Open Subtitles | أظن أنك شاب طيب لكن لا ينفع معي أمر الشاب الطيب |
E de repente surge-te um tipo porreiro e de olhos verdes. | Open Subtitles | وفي نفس الوقت هذا الرجل اللطيف جدا ذو العيون الخضراء يظهر. |
- Isso é porreiro. - Parece espectacular. Vou fazer as malas. | Open Subtitles | هذا جيِد - يبدو رائعًا , سأذهب لحزم الحقائب - |
Nem tudo foi tão mau, eu tinha cerveja gelada e isso foi porreiro. | Open Subtitles | لمْ يكُ سيئاً بالكامل فقد كانتْ لدي جعة باردة و قدْ كان ذلكَ لطيفاً |
Parece porreiro em teoria, mas pode ser bastante solitário. | Open Subtitles | ،نظريا يبدو جميلا لكن يمكن أن يكون موحشاً |
Eu aprendi coisas como dois gordos sentados num banco não precisavam ser assustadores, eles podiam também ser um lugar porreiro, com sombra para se esconder e jogar cartas. | Open Subtitles | تعلّمت أموراً كأن لا يكون جلوس رجلين ضخمين على مقعد أمراً مخيفاً قد يشكّلان مكاناً جميلاً وظليلاً للاختباء ولعب الورق |
Talvez não sejas tão lerdo mas também não és assim tão porreiro. | Open Subtitles | ربما لست بطيئاً جداً ولكنك لست عظيماً جداً ايضاً |