"porta de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الباب في
        
    • للباب
        
    • من باب
        
    • بوابة
        
    • باب الخروج
        
    • باب غرفة
        
    • الباب من
        
    • إنه باب
        
    • بوابه
        
    Homer, antes de saíres pela porta de manhã, tu já serás uma vencido. Open Subtitles هومر, حتى قبل ان تخارج من الباب في الصباح ، انت بالفعل فاشل
    Irias fechar a porta de novas oportunidades, e estarias a irritar-me. Open Subtitles ستُغلقين حينّها الباب في وجه مزيداً من الفرص وستُغضبيني
    Que se lixe a porta de trás quando se pode ir pela frente, percebes? Open Subtitles تبا للباب الخلفي إذا كنا نستطيع الذهاب إلى الأمامي ، أتفهم ؟
    Vamos fazer o seguinte senta-se ali, do outro lado da porta, de costas para a parede. Open Subtitles وهكذا ستتم الأمور ستجلس هناك مواجهاً للباب ومديراً ظهرك للحائط
    Vá à volta e entre pela porta de trás. Open Subtitles سيد فويت اذهب للخلف وادخل من باب الطوارئ
    Com a minha bagagem de mão entre os pés, empurraram-me pela segurança, verificação prévia e cheguei à porta de embarque. TED مع حقيبتي المحمولة بين قدمي، دُفعتُ عبر الأمن، ووصلت إلى بوابة العبور.
    Estacionado no beco, a bloquear a porta de saída do clube, prendendo os clientes do clube durante o incêndio. Open Subtitles لقد كانت متوقفة فى الزقاق , تحجب باب الخروج من النادى محاصرة رواد النادى بالداخل اثناء الحريق
    Ele teria de andar 3 metros e meio, abrir a porta do quarto, andar 13 metros e abrir a porta de entrada, tudo em 15 segundos. Open Subtitles كانعليهأن يمشي12قدم, يثم يفتح باب غرفة النوم، ويمشي 43 قدم ويفتح الباب الأمامي، كل ذلك في 15 ثانية.
    Agora tira esta porta de cima de mim! Open Subtitles لقد تركتُك ، الآن فقط ارفع هذا الباب من فوقي
    É uma porta de segurança, precisa de leitura da íris. Open Subtitles - ؟ إنه باب مستشفى أمني يحتاج بصمة عين
    O que há neste local que o tornou a porta de entrada para Deus para os muçulmanos? Open Subtitles ماذا عن هذا الموقع جعله بوابه لله عند المسلمين؟
    Não consegui abrir a porta de baixo. Open Subtitles لم استطع فتح الباب في الطابق السفلي.
    Não consegui abrir a porta de baixo. Open Subtitles لم أستطع فتح الباب في الطابق السفلي.
    Eu apenas vou verificar se tranquei a porta de trás. Open Subtitles أنا فقط ذاهبة لأتفحص اغلاقي للباب الخلفي.
    Quando chegar a altura, vai para a porta de trás e abre-a. Open Subtitles عندما يحين الوقت , إذهب للباب الخلفى وأفتحه.
    Foi como entrar pela minha própria porta de casa. Open Subtitles وهذا كان يُشبه الخروج من باب منزلى الامامى
    A última vez que ouvi a voz do meu filho foi quando ele saiu pela porta de casa a caminho da escola. TED كانت آخر مرة سمعت فيها صوت ابني عند خروجه من باب المنزل في طريقه إلى المدرسة.
    Para muitos paleontólogos os dinossauros são uma porta de entrada. TED على أية حال، فإن معظمنا من علماء الحفريات يعتبرون الديناصورات بوابة للدواء.
    Mas abrimos a porta de uma das garagens e encontramos um ringue de boxe profissional. TED ولكنك عندما تفتح بوابة الكاراج تجد حلبة ملاكمة محترفة في الداخل.
    Além disso, consigo ver uma porta de saída ali mesmo. Open Subtitles بالإضافة ، يمكنني رؤية علامة باب الخروج الآن أين؟
    Essa noite chamaram à porta de seu dormitório. Open Subtitles في تلك الليلة كانت هناك طرقات على باب غرفة نومه
    Conseguiram abrir a porta de ligação do interior. Open Subtitles بطريقة ما فتحوا الباب من الداخل
    É só a porta de um armário. Open Subtitles إنه باب الخزانة فحسب
    A porta de Magh Mar. Descoberta há 563 anos atrás. Open Subtitles بوابه * ماج مار * إكتشفَت منذ 563 سنةً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more