Os cavalos conduzem os Mongóis às portas da cidade, mas não mais. | Open Subtitles | أوصلت الأحصنة المغول إلى بوابات المدينة و ليس أبعد من ذلك. |
Nela, troçava abertamente de Cléon, pondo-o no fim da peça, a trabalhar como um humilde vendedor de salsichas às portas da cidade. | TED | وفيها، سَخِر من كليون على العلن، حيث تنتهي بشخصية كليون كبائع نقانق وضيع خارج بوابات المدينة. |
Um Exército que pudesse viajar milhares de quilómetros, sem que alguém se apercebesse até que se materializasse às portas da Casa Branca. | Open Subtitles | جيش قادر على السفر لألاف الأميال و لم يكن أى شخص ليفطن لهم حتى يتجسدوا على بوابات البيت الأبيض |
Sigam por aquelas portas da esquerda, por favor. | Open Subtitles | ادخلا من تلكَ الأبواب على اليسار، لو سمحتما |
OS EVENTOS DE AUGSBURG... abriram AS portas da liberdade DE religião. | Open Subtitles | ما حدث في أوجسبرج فتح أبواب حرية الدين وغَيَّر العالم |
Estava nas portas da 1ª Avenida quando vi aquele tipo cair. | Open Subtitles | كنت في الأبواب في الخامس شارع عندما رأيت هذا الرجل يسقط. |
Fala-lhes como guerreiros e seguir-te-ão para lá das portas da morte. | Open Subtitles | تحدث لهم مثل المُحاربين وسيتبعونك إلى بوابات الموت |
portas da doca espacial estão inoperativas. | Open Subtitles | سيدي بوابات المَدْرج الفضائي مُعطّلة. |
As portas da cidade estão abertas até aos bairros de lata! | Open Subtitles | إنتباه .. بوابات الحي الفقير تُفتح |
Os seus estandartes rebeldes estão às portas da cidade. | Open Subtitles | أعلام الثوار على بوابات المدينه |
E de momento ninguém está autorizado a passar as portas da Miséria | Open Subtitles | لا أحدّ يُسمح له بعبور بوابات التعاسة. |
Pendurem-nas nas portas da cidade. Princesa. | Open Subtitles | علق رؤوسهم عند بوابات المدينة الاميرة |
Manda a rapariga... para as portas da cidade, e deixa-a lá... onde os deuses a irão buscar imediatamente. | Open Subtitles | أوصل الفتاة... ،إلى بوابات المدينة ...وإتركها هناك حيث ستعيدها الآلهة فوراً |
Disse aos meus amigos para irem até às portas da cidade para fugirmos. | Open Subtitles | لقد اخبرت اصدقائي ليتجهوا نحو بوابات المدينة لنستطيع الهرب - نستطيع مساعدتك - |
As pessoas de Minnesota o aclamaram até às portas da prisão... de Stillwater onde esteve preso durante 25 anos. | Open Subtitles | ... شعب "مينيسوتا" هلل له على طول الطريق إلى بوابات ... "سجن "ستيلووتر حيث إحتجزوه لمدة ... خمسة وعشرين عاماً |
As portas da Salvação de Jerusalém. | Open Subtitles | هذه بوابات القدس للخلاص. |
Ajuda-nos a conseguir o que precisamos e fechar as portas da Divisão. | Open Subtitles | دعمنا للحصول على مانريد لإتمام المهمات "وإغلاق الأبواب على"الشعبة |
Finalmente, mesmo para aqueles que conseguem chegar ao ensino superior, as portas da oportunidade poderão não abrir. | TED | أخيراً، حتى أولئك القادرون مادياً على الحصول على تعليم عالي فإن أبواب الفرصة قد لا تفتح لهم. |
É suposto pegar nas portas da percepção e abri-las bem, sabes? | Open Subtitles | هو مفترض للأخذ أبواب الفهم... ويشدّهم مفتوح كثيرا جدا، تعرف؟ |