"povo de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شعب
        
    • سكان
        
    • أهل
        
    • سكّان
        
    • اهل
        
    • الناس في
        
    • وشعب
        
    • لسكان
        
    • الناس من
        
    • مواطني
        
    • لشعب
        
    • أهالي
        
    • شعبُ
        
    • لقوم
        
    Enquanto isso, o povo de Krakozhia sofre as consequências. Open Subtitles فى الوقت نفسه، يعانى شعب قراقوزيا من النتائج
    Quando o povo de Changshan pensasse em Zilong, também pensasse em Pingan... Open Subtitles عندما شعب شانج شان يفكرون في زيلونج يفكرون أيضاً في بنجان
    Numa geração, a nação do povo de Israel sofreu uma mudança tremenda e dramática que a tornou numa grande potência no Próximo Oriente. TED في غضون جيل واحد حدث لأمة شعب اسرائيل تغيير هائل وجذري جعل منها قوة عظمى في الشرق الأدنى
    O povo de Bluebell não são bons em deixar as pessoas sozinhas. Open Subtitles نعم، حَسناً، سكان بلوبيل لَمْ يُعْرَفوا بأنهم يتكون أيّ شئِ لوحده
    Tal como o povo de Chitza fizera durante gerações. Open Subtitles تماماً مثل ما فعلوه أهل شيتزا لأجيال تماماً مثل ما فعلوه
    Bom povo de Los Angeles... devido aos meus grandes esforços para melhorar as condições no distrito Open Subtitles يا شعب لوس أنجيلوس الطيب نظراً لجهودى المتواصلة لتحسين الأوضاع فى المنطقة
    Embarcá-las-emos no dia em que o povo de Néfer... estiver concentrado na arena. Open Subtitles سنقوم باركابهم فى يوم عندما يكون شعب نفر00. وخلال عقد اجتماع فى الساحة0
    Sois o povo de Israel. As vossas crianças estão a ver. Vós sois o povo de Deus. Open Subtitles أنتم شعب الله، انه يختبركم أنه يراقبكم، أرجوكم
    Colocou-o a 20.000 km daqui... para combater contra um povo de camponeses... com um bravo passado de resistência, que vem lutando pela sua própria independência... há mil anos. Open Subtitles خدعوهم ليذهبوا 13000 ميل لشن حرب ضد شعب فقير مسالم يملك تاريخ مثير للفخر من المقاومة
    O povo de meu pai diz que, quando nasceram o sol e a lua a mãe deles morreu. Open Subtitles شعب أبي يقولون بأنه عند ولادة الشمس وأخيه القمر، ماتت والدتهما
    Se calhar não, o povo de Atlântida usavam o vulcão para ter energia. Open Subtitles ربما لا شعب أطلانطس استخدموا البركان كمصدر طاقة
    "Caso do povo de California contra Quinn Mallory, Maximillian Arturo, Open Subtitles "قضية شعب كاليفورينا ضد كوين مالوري و ماكسيميليان أرتورو
    Este Conselho foi criado para proteger o povo de Izmer... mas perguntem-se a vocês mesmos... Open Subtitles هذا المجلس خُلق ليحمي شعب إزمير لكن اسألوا أنفسكم
    povo de Izmer... finalmente, declaro que de hoje em diante todos vocês serão iguais. Open Subtitles شعب إزمير أخيرا، أنا أعلن الآن بأنكم متساوون
    Tenho esperança que um dia o meu povo o povo de Atlântida, possa oferecer o mesmo. Open Subtitles آمل ان شعبي شعب اتلانتيس يستطيع يوما ما تقديم شيئ كهذا
    Daniel Jackson está vivo e a viver com o povo de Abydos. Open Subtitles دانيال جاكسون يزال حيا ويعيش مع سكان ابيدوس.
    Ele tem de dispensar os homens, abdicar do comando e voltar para ser julgado, senão, será considerado inimigo do Senado e do povo de Roma. Open Subtitles يجب أن يسرح جيشه فوراً يتنازل عن قيادته و يعود للمحاكمة و يعتبر أيضاً عدواً لمجلس الشيوخ و أهل روما
    É isso que você é realmente, e está na hora de o povo de Storybrooke saber isso. Open Subtitles تلك حقيقتكِ. و حان الوقت ليعرف سكّان ''ستوري بروك'' ذلك.
    povo de Santo Poco, fizeram mal ao trazerem homens para deter o El Guapo. Open Subtitles اهل سانتا بوكو انتم اغبياء لما تحاولوا توقفوا الجربوع
    Fiquem em segurança e protejam o povo de Brooklyn. Open Subtitles أن تبقوا في أمان وتحمون الناس في بروكلين
    O povo de Guadela agradece uma noite de paz! Open Subtitles وشعب جودلا يشعر بالامتنان لليلة من السلام؛
    E é com o maior prazer que anuncio ao povo de Nova Iorque e ao país... que depois disto é mais seguro viver e trabalhar em Nova Iorque. Open Subtitles لكنني سعيد لما سأقوله لسكان نيويورك وللامة جمعاء انها مدينة رائعة اليوم الامن يسهر على راحتكم جميعا ويعمل جيدا
    A fome impede o povo de pagar o imposto à lgreja. Open Subtitles هذه المجاعة تمنع الناس من دفع الضريبة المناسبة للكنيسة.
    povo de Springfield, a nossa cidade está falida. Open Subtitles :مواطني مدينة سبرنقفيلد مدينتنا أفلست
    Desejamos enviar comida e medicamentos para o povo de Ryloth. Open Subtitles نتمني ان نسلم الطعام و الامدادات الطبية لشعب ريلوث
    Cómodo, o povo de Roma é como tu, querem ver esta guerra terminada, todos os dias o ouvia nas ruas. Open Subtitles كومودوس , أهالي روما على غرارك تماما إنهم يريدون أن يروا نهاية لهذه الحرب أنا أسمع هذا في الطرقات يوميا
    Meus Senhores, pode o povo de El Dorado ofertar-vos o seu tributo. Open Subtitles أسيادى، ربماْ شعبُ ألدورادو يَعْرضون عليَكم قرابيننا
    Felizes e fascinados. Devo tudo ao povo de Madhavi. Open Subtitles انا مسرورٌ ومندهش ، ادينُ بكل شئ "لقوم الـ"ميدهافي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more