"precisares de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • احتجت
        
    • بحاجة
        
    • احتجتِ
        
    • إحتجت
        
    • تحتاجين
        
    • احتجتي
        
    • أحتجت
        
    • إحتجتِ
        
    • أحتجتِ
        
    • تَحتاجُ
        
    • احتجتني
        
    • احتجتَ
        
    • أحتجتي
        
    • في حاجة
        
    • إحتجتي
        
    Se precisares de ajuda, quem será melhor consigliere que o meu pai? Open Subtitles ثم اذا احتجت مشورة من أحد فمن سيكون أفضل من أبى
    Se alguma vez precisares de mim, ou me quiseres, estou nesta morada. Open Subtitles ان احتجت الي او اردتينني . ساكون موجود على هذا العنوان
    Bem, se precisares de outra opinião, ficava contente em ajudar. Open Subtitles حَسناً، إذا كنت بحاجة لبعض المدققين فسأكون سعيدة بمساعدتك
    Se precisares de alguma coisa, e quero mesmo dizer qualquer coisa, é melhor que me digas ou mato-te. Open Subtitles إذا احتجتِ إلى أي شيء، و أنا أعني ذلك تماماً يجب أن تخبريني و إلا قتلتكِ
    Se precisares de mais alguma coisa, procura no frigorifico. Open Subtitles إذا إحتجت الى شيء آخر إمسكه خارج الثلاجة.
    Se precisares de companhia, estou por aqui, está bem? Open Subtitles ان كنت تحتاجين الى رفقة سأكون متواجد اتفقنا؟
    Se precisares de desabafar, posso indicar-te um psicólogo. Open Subtitles أستطيع ان اوفر لكي مستشار اذا احتجتي للكلام
    Se precisares de alguma coisa, não hesites em ligar-me. Open Subtitles انصت، إذا أحتجت لشيء، فلا تتردّد بالاتصال بي.
    Se precisares de alguma coisa, sabes como me contactar, Duval ou Paquette? Open Subtitles إذا احتجت أي شيء، تعرف كيف تجدني أو دوفال أو باجت؟
    Estou no carro, se precisares de mim para alguma coisa. Open Subtitles سأنتظرك في السيارة إذا احتجت إلي في أي شيء
    Ouve. Se precisares de alguma coisa, telefona para mim. Está bem? Open Subtitles إسمع إذا احتجت إلى أي شيء إتصل بي موافق ؟
    Se precisares de alguma coisa, April, Passa lá pela igreja. Open Subtitles اذا احتجت أي شيء, آبريل تستطيعين المرور إلى الكنيسة
    Se precisares de ajuda com o Carlos, podes pedir ao Sam. Open Subtitles اذا احتجت للمساعدة مع كارلوس يمكنك ان تطلب من سام
    Se precisares de um plano B, sabes que sou bom a resolver. Open Subtitles حسناً، إذا كنت بحاجة لخطّة بديلة تعرف انني جيد مع المشاكل
    Se precisares de mais alguma coisa, é só dizeres. Open Subtitles إن كُنتِ بحاجة لأي شيء آخر، فأخبريني فحسب.
    Bem, se precisares de algo, eu estarei no "shire". Open Subtitles حسناً، إن احتجتِ أي شيء مني، فسأكون بمنزلي
    Se precisares de privacidade com a doutora dos ossos, eu desapareço. Open Subtitles إن إحتجت لبعض الخصوصية مع طبيبة العظام إعتبرني غير موجود
    É um amigo. Se precisares de alguma coisa ele trata. Open Subtitles إنه صديق، ثقي بي سيهتم بأي شيء تحتاجين إليه
    Só queria dizer que, se precisares de alguém com quem falar sobre a tua situação com... Open Subtitles ..لقد أردت القول , أنكِ اذا احتجتي شخصا للحديث معه حول وضعكِ ,امم
    Vais até lá e tratas de tudo. Liga-me se precisares de mim. Open Subtitles أحسن التصرف هناك وأنجز هذا الأمر وأتصل بي ان أحتجت لي
    Mas, se precisares de mim, liga-me mesmo que seja só para conversar. Open Subtitles ولكن إتّصلي بي لو إحتجتِ إليّ. حتى لو كان للتحدّث فحسب.
    Liga-me se alguma vez precisares de mim. Está bem? Open Subtitles فقط أتصلي بيّ إذا أحتجتِ أيّ شيء، إتفقنا؟
    Se precisares de me contactar, é melhor que o faças através dela. Open Subtitles إذا تَحتاجُ للإتِّصال بي، أنت من الأفضل أن تَعمَلُ هو خلالها.
    E se precisares de ajuda, é só chamar e venho a correr de qualquer parte da Mundo para te salvar. Open Subtitles إذا احتجتني أي مساعدة فقط اخبريني وسآتي ركضاً من أي مكان في العالم فقط من أجل أن أساعدك
    Quando precisares de ajuda, é só avisar. Open Subtitles إن احتجتَ عوناً إضافيّاً يوماً ما فأخبرني
    Se precisares de referências depois da guerra... terei muito prazer em dar-tas. Open Subtitles وأذاً أحتجتي لرسالة توصية بعد الحرب فسأكون سعيداً بأن أعطيكِ واحدة
    E se precisares de protecção, eu ficaria feliz em acompanhar-te. Open Subtitles إذا كنتي في حاجة إلى الحماية, سأكون سعيدا لمرافقتك
    Não tenho grandes qualidades caligráficas, mas, se precisares de ajuda, diz. Open Subtitles حسناً لا أضمن لك مهاراتي الخطية لكن إذا إحتجتي مساعدة أخبريني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more