"precisas de mim" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحتاجني
        
    • تحتاجيني
        
    • بحاجتي
        
    • بحاجة إليّ
        
    • تحتاجينني
        
    • بحاجة لي
        
    • بحاجة إلي
        
    • تحتاجنى
        
    • تحتاج إليّ
        
    • تَحتاجُني
        
    • تحتاج إلي
        
    • تحتاج لي
        
    • تحتاج مني
        
    • تريدين مني
        
    • تحتاجين إليّ
        
    Não precisas de mim, não sei o que estou a fazer aqui. Open Subtitles أنت لا تحتاجني لا أعرف ما الذي أفعله هنا؟
    precisas de mim, Michael. Quero cuidar de ti agora. Open Subtitles أنت تحتاجني الآن يا مايكل و أنا أود مساعدتك
    - Sou o teu rei! Destruíste as minhas tréguas e agora precisas de mim. Open Subtitles اذاً انت تحتاجني مرة اخرى و الآن هدنتي قد خربت
    Não precisas de ser assim. precisas de mim e eu de ti. Open Subtitles عزيزتي، نحن لا نريد أن نكون هكذا أنت تحتاجيني وأنا أحتاجك
    Acho que neste momento precisas de mim como psicólogo. Open Subtitles أظنك أنك بحاجتي كمعالجك النفسي في الوقت الراهن
    Não precisas de mim. Tu e a Ruby vão combater demônios. Open Subtitles أنتَ لست بحاجة إليّ اذهب مع روبي لمحاربة الكائنات الشريرة
    Neste momento, dizes-me onde precisas de mim e se queres a farda de Classe A ou B, e eu lá estarei. Open Subtitles حاليا ، أعلميني في أي مكانٍ تحتاجينني به.. وبأيِّ هيئةٍ تريدين إظهاري بها و سأكون هناك
    - Já não precisas de mim. Leva o dinheiro. Open Subtitles أنت لا تحتاجني بعد الآن خذ المال ، حسنا؟
    Aqui estão os números. A cópia está na secretária. precisas de mim? Open Subtitles هذه هي الأرقام والنسخ على منضدتك ، هل تحتاجني ؟
    Mal lá entrares acalmas-te, e nem sequer precisas de mim. Open Subtitles عندما تصل الى موقع التصوير ستشعر بالراحة, حتى أنك لن تحتاجني
    Pai, não precisas de mim como investidor nuns escritórios. Open Subtitles هيا يا أبي أنت لن تحتاجني كمستثمر في مشروع عشوائي كهذا
    Não posso ficar aqui e tu precisas de mim, quer queiras quer não. Open Subtitles أنا لا أستطيع البقاء هنا. وأنت تحتاجني سواء تعرف ذلك أو لا
    Não precisas de mim. Passas o tempo a jogar softbol. Open Subtitles أبي , أنت لا تحتاجني أنت تلعب البيسبول طوال الوقت
    Bem dito, é por isso que precisas de mim. Open Subtitles أحسنتِ قولاً حقاً, أحسنتِ قولاً لهذا تحتاجيني
    Esforçámo-nos muito até aqui. Apesar de não admitires, precisas de mim. Open Subtitles لقد عملنا بجد لنصل إلى هنا على الرغم . بأنّك لم تعترف , أنت بحاجتي
    Seeker, estou ciente que agora sou um velhote, e não quero ser um peso para ti, mas precisas disto e precisas de mim. Open Subtitles أيها الباحث , أنا على دراية بحقيقة أني رجل عجوز الان ،و لا أودّ أنّ أكون عبئاً عليك. لكنكَ بحاجة لهذا ، و بحاجة إليّ.
    precisas de mim e eu nunca te vou virar as costas. Open Subtitles انتِ تحتاجينني و أنا لن أتخلى عنكِ أبداً
    precisas de mim para sair daqui. Sou o único que pode pilotar a nave. Open Subtitles انك بحاجة لي للخروج من هذا الكوكب , انني الشخص الوحيد الذي يمكنه التحليق بهذه السفينة
    Pelos menos tu precisas de mim, saco de batatas. Open Subtitles على الأقل أنت بحاجة إلي يا كيس البطاطس
    precisas de mim, Michael. Quero cuidar de ti agora. Open Subtitles أنت تحتاجنى الأن يا مايكل و أنا أود مساعدتك
    Tu não gostas de mim, não me ligas, não precisas de mim, não me pagas. Open Subtitles أنت لا تحبني ولا تتصل بي ولا تحتاج إليّ ولا تدفع لي
    Mas tu sabes que preciso de ti tanto quanto precisas de mim. Open Subtitles لَكنَّك تَعْرفُ بأنّني أَحتاجُك بقدر ما تَحتاجُني
    E é por isso que precisas de mim, porque estou disposto a olhar para o abismo para lá da moralidade convencional e fazer o que tem de ser feito para voltar a nivelar a mesa. Open Subtitles ولهذا السبب تحتاج إلي لأنني مستعد لأنسى الأخلاقيات التقليدية وأفعل ما يجب فعله لكي أعيد تطبيق العدالة
    precisas de mim para entrar em lutas de bom dinheiro. Open Subtitles تحتاج لي من أجل إيجاد المباريات أشياء من ذلك النوع
    precisas de mim para te libertar? Open Subtitles هل تحتاج مني الى ان ارفع الغطاء؟
    precisas de mim como limite, porque temes exceder-te, não é? Open Subtitles أرأيتي، أنت لا تريدين مني تخطي الحدود إنكِ خائفة من أن تتمادي في هذا، أليس كذلك يا "بي" ؟
    Acho que é agradável saber que precisas de mim. Open Subtitles أظن أنه من الجميل أن أعلم أنك تحتاجين إليّ وأفتقد هذا الشعور أحيانًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more