É o termo jurídico, mas se preferir posso dizer | Open Subtitles | ولكن إذا كنتي تفضلين شيئا آخر أستطيع قول.. |
É bom? Deves preferir clarete, mas não fica bem na minha mesa. | Open Subtitles | ربما تفضلين مانشويتز لكنه سيبدو مضحكاً على مائدتي |
Apenas acho que ele é capaz de preferir estar sozinho, só isso. | Open Subtitles | أنا فقط أعتقد أنه قد يفضل ان نتركه قليلا لوحده ، هذا كل شيء. |
Ainda não o li, e não vou, se assim o preferir. | Open Subtitles | لم أقرأه بعد ولن أفعل إذا كنت لا تفضّل ذلك. |
Eu estarei exausta á noite. Vou preferir dormir do que sair. | Open Subtitles | ،أكون منهكة عند الليل أفضّل النوم عن الخروج |
Se preferir, posso ignorar o Senado e convocar uma assembleia do povo, onde poderá expor os seus argumentos. | Open Subtitles | إن فضلت يمكنني دائماً تجاهل المجلس و استدعي الجمعية التشريعية |
Você vai querer que leia sua mão ou vai preferir usar a hipnose? | Open Subtitles | أتودين أن أقرأ كفكِ؟ أم تفضلين التنويم المغناطيسي؟ |
Posso apagar a sua mente, se você preferir. | Open Subtitles | , يمكنني أن أجعلكِ تنسين كل هذا لو كنتِ تفضلين ذلك |
- Se preferir, tenho sumo. | Open Subtitles | ولكن لدي عصائر في الثلاجة إن كنتِ تفضلين ذلك |
A Lizzy é mais inteligente do que as outras, mas ele pode preferir uma mulher estúpida, como tantos outros. | Open Subtitles | حسنا, ليزى تملك أكثر من باقى الفتيات طبعا ولكنه قد يفضل زوجة غبية كما فعل آخرون من قبله |
Ou, como alguns iriam preferir, cortar cabeças fora. | Open Subtitles | أو كما يفضل البعض أن يطلق على الأمر، لن تقطع رأس أحد |
Ele tem alguns assaltos no seu histórico criminal, mas, parece preferir, espancar garçons e miúdas de programa. | Open Subtitles | نعم, اتهم عدة مرات بالإعتداء ولكنه يفضل ضرب النوادل والفتايات |
Como acha que me sinto por a minha filha preferir a pega do pai a mim? | Open Subtitles | كيف تظنني أشعر حين تفضّل ابنتي جارية والدها عليّ ؟ |
Podes preferir um nó de correr. Eu mostro-te no outro lado. | Open Subtitles | ولكنّكَ قد تفضّل العقدة الملتوية، سأريكَ في الجانب الآخر |
Eu iria, mas preferir morrer a ser vista naquele vestido barato. | Open Subtitles | كنت لأفعلها بنفسي لكني أفضّل الموت عن إرتداء هذا الرداء الرخيص |
Embora admita, preferir de inicio a abstração russa | Open Subtitles | عليّ الإقرار أيضاً، أفضّل عادة الأداء الروسي المبكّر المجرّد |
Pode ir pelo seu próprio caminho cego, se preferir. | Open Subtitles | يمكنك أن تأخذ طريقط و أنت أعمى إذا فضلت ذلك |
Ela deve preferir acreditar que ele ainda está vivo por aí. | Open Subtitles | أعتقد أنّها تُفضّل الإيمان أنّه لا زال في الخارج. |
Não tem a menor importância. Digamos "mandar embora", se preferir. | Open Subtitles | هذه نقطة لا اهمية لها, فلندعها ان شئت ؟ |
A não ser que seja um apaixonado. Um fanático, se preferir. | Open Subtitles | وهو ما لم تكن متحمس المتعصبين , اذا صح التعبير |
- Não, creio que... Jim vai preferir ficar consigo. | Open Subtitles | لا، أعتقد ربما جيِم يفضّل أَن يكون معك |
Ele parece preferir uma aproximação mais bíblica. | Open Subtitles | يبدو أنه يُفضل التعامل بطريقة دينية مع الأمور. |
Os irmãos da Patrulha da Noite devem preferir ver os selvagens mortos. | Open Subtitles | أفترض أن إخوة الحراسة الليلية يُفضلون رؤية الهمج موتى |
Mas, claro, temos jovens que continuam a preferir sorrir, seja num BMW ou numa bicicleta. | TED | ولكن بالطبع، لدينا شباب لا يزالون يفضلون الابتسامة ، سواء في سيارة بي ام دبليو أو من على دراجة. |
Tenho certeza que irá preferir a solitária daquilo que o Sr. Pachenko e os amigos estão a preparar para si. | Open Subtitles | أنا واثقة أنك ستفضل السجن وحيدا إذا علمت ما الذي يخططه لك السيد باتشينكو ورفاقه |
Podemos fazê-lo de forma simpática, coisa que acho que vão preferir. | Open Subtitles | نستطيع عمل هذا بالطريقة الطيفة , والتي أظن انك تفضلها. |
Manipulações, se preferir. | Open Subtitles | انها خدع , انها تمثل غشا ان أحببتِ أن تسمها كذلك |