"pretensão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مطالبة
        
    • التظاهر
        
    • مطالبه
        
    • المطالبة
        
    • أحقية
        
    • مطالبتك
        
    As facões querem seguir um estandarte, e cada jovem príncipe com pretensão ao trono é outro estandarte. Open Subtitles الفصائل بحاجة لعلم للمضى خلفة وكل امير صغير مع مطالبة بالعرش هو علم آخر
    Essa criança fortalece a posição de Maria como uma Católica fértil, o que, por sua vez, fortalece a sua pretensão, a pretensão da França, ao trono. Open Subtitles يعزز هذا الطفل منصب ماري باعتبارها كاثوليكية تنجب وريث والذي، بدوره،يقوي إدعائها مطالبة فرنسا، للعرش
    As nossas vidas são pretensão e aspiração social. Open Subtitles كل حياتنا هي التظاهر , والعادات الاجتماعية
    Certamente você sentiu escorrer por todos aqueles trajes e pretensão? Open Subtitles بالتأكيد شعرتِ بالأمر يمر خلال كل تلك الملابس و التظاهر ؟
    Se a Maria partir com o Condé, a França perderá não só uma Rainha, mas a Escócia, qualquer pretensão à Inglaterra... Open Subtitles ماري ستغادر مع كوندي فرنسا لن تخسر فقط ملكه ولكن اسكوتلاندا ايضاً,واي مطالبه بأنكلترا
    Do apoio da Espanha à pretensão de Essex ao trono da Inglaterra. Open Subtitles اسبانيا دعما لهذه المطالبة في إسكس على عرش انكلترا.
    Eu vou dizer-lhe, abandono e renuncio aos direitos da madeira da sua terra e peço desculpa por ter sido apressado, e ter dado voz a uma pretensão inválida. Open Subtitles إنى أتنازل عن حقى أتخلى وأتنازل عن الدعوى المقامة بشأن أحقية أخشاب الأشجار على أرضك وأعتذر عن كونى نافذ الصبر
    Os nossos inimigos dirão tudo, para enfraquecer a tua pretensão ao trono. Open Subtitles أعداؤنا سيعملون المستحيل لهزّ مطالبتك بالعرش
    - Se a sua pretensão é assim tão forte, então, porque é que não derrota a minha mãe sem me avisar? Open Subtitles -أذا كان مطالبة أقوي لماذا لم يُطح بأمى بدون تحذيرى ؟
    Estava errado em apoiar a pretensão de Renly, sei disso. Open Subtitles كنت مخطئا لدعم مطالبة (رينلي) بالعرش وأنا أعلم ذلك
    A Igreja nunca suportaria a pretensão de um bastardo ao trono de França, quando está a esmagar a pretensão de uma bastarda em Inglaterra. Open Subtitles من المستحيل أن تدعم الكنيسة مطالبة ابن زنا للجلوس على العرش في "فرنسا"، في حين أنها تهدم مطالبة ابنة زنا للجلوس على عرش "انجلترا".
    Howard Hughes, que desmonta a pretensão de um escritor... Open Subtitles الملياردير (هوارد هيوز)، والذي رُبما سيفضح مطالبة الكاتب...
    O que, combinado com a sua crua sinceridade e a falta de pretensão intelectual dá-me uma sensação de intimidade emocional que já não sentia há muito tempo, sabem? Open Subtitles وكان الأمر صادقاً بعيداً عن التظاهر الفكري منحني ذلك شعوراً من الألفة العاطفيّة
    Você não tem a pretensão de falar com os miaos Só assim você pode me agradecer por salvar a tua vida. Open Subtitles ليس عليك التظاهر بانكي تتفقد (مياوز) كي تشكريني علي انقاذ حياتك
    Apenas uma pretensão ao poder é mais forte do que a dele, - a tua. Open Subtitles مطالبه واحده الى السلطة ، أقوى منه
    Com ou sem pretensão. Open Subtitles المطالبه او اللا مطالبه
    Lorde Stannis tem a melhor pretensão ao trono, é um comandante militar com provas dadas e não é misericordioso. Open Subtitles اللورد ستانيس له حق المطالبة بالعرش فهو قائد حربي مخضرم لا يعرف معنى الرحمة
    Ninguém tem melhor pretensão. Open Subtitles لا أحد لديه افضل المطالبة.
    Apoiar outro contra a pretensão ao trono do meu irmão. Open Subtitles في تأييد شخص آخر ضد أحقية أخي بالعرش
    Miss Diallo, o Sr. Fraunces não regressou com quaisquer provas da sua pretensão de liberdade. Open Subtitles آنسة (ديالو) السيد فرانسيس لم يرجع بدليل في دعوى مطالبتك بالحرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more