"problema não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ليست مشكلتي
        
    • المشكلة ليست
        
    • ليست مشكلتك
        
    • ليست مشكلتى
        
    • ليست المشكلة
        
    • ليست مشكلتنا
        
    • ليست مشكلة
        
    • ليست مشكلتكِ
        
    • ليس المشكلة
        
    • مشكلتي ليست
        
    • ليس مشكلتي
        
    • ليست مشكلتكم
        
    • المشكلة لا
        
    • المشكلة ليس
        
    • المشكله ليست
        
    Se esperavas mais de mim, o problema não é meu. Open Subtitles تنتظرين أكثر من ذلك منّي ؟ تلك ليست مشكلتي
    É uma coisa muito antiquada mas se não respeitarem a palavra e saírem mais cedo, o problema não é meu. TED إنه شيء قديم جدا، ولكن في صورة عدم احترامك لكلمة الشرف وتُغادر قبل الوقت -- هذه ليست مشكلتي.
    Eles é que decidem comer, e sabe que mais, o problema não é meu. Open Subtitles وهم يقررون الأكل , وأحزر ماذا هذه ليست مشكلتي
    E se o problema não estiver na técnica mas no pressuposto de que a mentira desencadeia alterações fisiológicas? TED ولكن ماذا إذا كانت المشكلة ليست بالتقنيات، لكن الافتراض الأساسي هو أن الكذب يحفّز التغيرات الفيزيولوجية؟
    O problema não é teu, Doc, escusas de te envolver. Open Subtitles انها ليست مشكلتك. دوك ليس من الضروري عليك أن تشترك في هذا
    Esse problema não é meu. Nós cumprimos a nossa parte. Open Subtitles هذه ليست مشكلتى لقد حافظنا على جزئنا من الاتفاق
    O problema não é ver, é livrar-me da cena. Open Subtitles رؤية الصورة ليست المشكلة المشكلة في التخلص منها
    Se não são da Marinha de verdade, o problema não é nosso. Open Subtitles أذاً اذا لم يكونوا حقاً هؤلاء الأشخاص جنود بحريه, اذاً ليست مشكلتنا.
    Estava no lugar errado, na hora errada. O problema não é meu. Open Subtitles اختار المكان الخاطيء والتوقيت الخاطيء ، ليست مشكلتي
    Os meus superiores tomam as decisões. Se não pensam bem, o problema não é meu. Open Subtitles رؤسائي اتّخذوا القرارات يا عظام ، إذا لم يصدّقوا ذلك ، فتلك ليست مشكلتي
    - Esse problema não é meu. - Vais arruinar o Natal. Apanhou-me. Open Subtitles هذه ليست مشكلتي سوف تخرب عيد الميلاد يا إيرل
    Esse problema não é meu. Porque não foi comprar mais? Open Subtitles حسنا، ليست مشكلتي.لم لا تخرجي وتشتري واحدا
    Se existe alguma disfunção familiar em termos de comunicação, o problema não é meu. Open Subtitles , لو أن هناك مشكلة عائلية في التواصل فهذه ليست مشكلتي
    Se não estão satisfeitos com a agência o problema não é meu. Open Subtitles إن كانوا غير سعيدين مع الوكالة، هذه ليست مشكلتي
    O problema não é esvaziá-lo. O problema é abri-lo. Open Subtitles المشكلة ليست كيفية تفريغها .المشكلة هي كيفية كسرها
    Mas tenho que dizer, se aprendi alguma coisa... é que o seu problema não é o jogo. Open Subtitles و لكن علي القول أنه إذا تعلمت أي شيء هو أن المقامرة ليست مشكلتك
    O problema não é meu. Há um maquinista morto e um trem desgovernado... Open Subtitles انها ليست مشكلتى فلديك مهندس ميت و قطار جامح..
    O problema não é dos meus olhos. Open Subtitles ليست المشكلة بعيناي أقصد , يمكنني ان أري
    Nada. Não quero saber. O problema não é nosso. Open Subtitles لا شيء، ولا أريد أن أعلم فتلكَ ليست مشكلتنا
    Em três dias, percebemos que o problema não era a habitação, era a pandemia crescente do HIV/SIDA. TED واستنتجنا خلال ثلاث أيام بأن المشكلة ليست مشكلة اسكان وإنما كانت تفشي وباء الإيدز.
    O problema não é meu, nem tão pouco é teu. Open Subtitles ولأكون صادقاً معكِ، فهي ليست مشكلتكِ أيضاً
    Seria excelente, mas ambos sabemos que o verdadeiro problema não é ele. Open Subtitles - Which is swell, وكلان يعلم أنه ليس المشكلة الحقيقية.
    O meu problema não é contigo. Open Subtitles نعم. حسناً إن مشكلتي ليست معكي إنها مع اللص
    Esse problema não é meu. Open Subtitles هذا ليس مشكلتي.
    O problema não é vosso, é meu. Open Subtitles إنها ليست مشكلتكم إنها مشكلتي
    Bem, seja qual for o problema, não quero ouvir nenhum detalhe gay. Open Subtitles اذا مهما كانت المشكلة لا اريد ان اسمع اي تفاصيل شاذة
    Então talvez o problema não esteja no barulho em casa do teu pai, talvez tenhas dificuldades em adormecer por outros motivos. Open Subtitles ربما المشكلة ليس الضجيج في بيت أبيك وحسب ربما أنكَ تعاني من مشاكل في النوم لأسباب أخرى
    Este problema não é apenas um enorme problema para os militares, mas é também um enorme problema que é epidémico em todo o campo médico, ou seja: Como é que olhamos para as feridas e como as estancamos rapidamente de uma forma que funcione para o corpo? TED هذه المشكله ليست فقط مشكلة خطيرة للقوات المسلحة، لكنها مشكلة خطيرة سائدة في الحقل الطبي بأكمله، وهي كيف ننظر حقًا إلى الجروح وكيف نوقف نريفهم بسرعة بطريقة تتماشى مع الجسد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more