"protetor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • واقي
        
    • حامي
        
    • واقى
        
    • حامية
        
    • الحامي
        
    • يحميك
        
    • وقائي
        
    • وحامي
        
    • حامياً
        
    • حاميًا
        
    • حارسك
        
    Não podemos correr ao lado dos nossos filhos adultos com o protetor solar e o batom do cieiro TED لا يمكنكم الركض بجانب أولادكم الكبار مع واقي الشمس أو مرهم الشفاه فيما يتعلق برحلة أبطالهم.
    Infelizmente, muitos de nós não usamos protetor solar, e os que usam não conseguem ver quando desaparece, porque é invisível. TED لسوء الحظ معظمنا لا يضع واقي الشمس، والذين يضعوه مِنّا لا يمكنهم معرفة متى يزول، لأنه غير مرئي.
    protetor do Domínio ou não, quem tem o rei, tem o reino. Open Subtitles حامي أو غيره، من يُحكم قبضته على الملك يُحكمها على المملكة
    Obrigado pelo protetor de nariz. Open Subtitles شكرا على واقى الأنف سأكون بحاجه إليه فى المكان الذى أنا ذاهب إليه
    Só uma chegou até o final, mas tinha um protetor. Open Subtitles واحد فقط جعلت من كل وسيلة، لكنها كانت حامية.
    Logan Cale, o protetor de tudo aquilo é bom e verdadeiro, a defender o furto? Open Subtitles لوغان كال, الحامي لكل ما هو جيد وصحيح يتستر على السرقة ؟
    É suave e tem protetor solar embutido. Open Subtitles هوا معتدل , و يحميك من الشمس
    É sobre ficares protetor e seres tu a julgar. Open Subtitles الأمر يتعلق بكونك وقائي أكثر وتلعب دور القاضي
    O princípio por detrás do protetor bucal é este: encaixa-se nos dentes. TED الفكرة من وراء واقي الفم هي: أنه يلائم أسنانك تماماً.
    Pensava que o protetor solar e os ferros de alisar o cabelo trariam a mudança neste sistema de valores profundamente entrincheirado. TED اعتقدت أن واقي الشمس ومُمَلِس الشعر سيصنعان التغيير في منظومة الأفكار المترسخة هذه،
    Mas eu queria vender-lhe um protetor de placa de matrícula. TED ولكني كنت مقتنعا انني سوف ابيعه واقي للوحة التعريف الخاصة بسيارته
    Malcolm, não pense que pode tirar o protetor... só porque não estou olhando. Open Subtitles مالكوم، لاتظن أنه بإمكانك إزالة واقي الأنف لإنني لا أشاهدك
    Podes meter-me protetor solar? Open Subtitles هل يمكني أن تضعي لي القليل من واقي الشمس . ؟
    aos mais altos ideais de humanidade. Então, quem é Deus, se não é o grande titereiro nem um protetor tribal? TED إذا, من هو الرب إن لم يكن محرك عرائس عظيم أو حامي حمى القبيلة البشرية؟
    Bem, agora, a naja era um protetor do faraó e o canário representava aqueles que haviam entrado na tumba. Open Subtitles ولك أن تعرفين ان ثعبان الكوبرا فى الفكر المصري القديم هو حامي الفرعون وعصفور الكناري يمثل هؤلاء الذين دخلوا إلى المقبرة
    Pegue um protetor de nariz. Open Subtitles أوه هنا هل لديك واقى للأنف
    O instinto é bom, mas o que a torna um protetor excelente é a tecnologia. Open Subtitles الغرائز جيدة ، لكن ما سيجعلك حامية جيدة هو التقنية
    Outra informação que tenho do Sangraal é o nome do protetor. Open Subtitles من بين المعلوماتِ التى حَصلتُ عليها " بخصوص الـ " سينجرال اسمُ الحامي
    Sem o teu protetor... Open Subtitles بدون من يحميك ؟
    Ou havia algo protetor na sua dieta. Open Subtitles أو يوجد شيء وقائي في طعامها
    O deus Shiva — o primordial destruidor do mal, o matador de demónios, o protetor e observador e omnisciente do universo — testava a paciência da sua mulher. TED الإله شيفا ـــ المدمر الأكبر للشر، قاتل الشياطين، المتأمل والعليم وحامي الكون ـــ أراد أن يختبر صبر زوجته.
    Marcaram o território com um escudo protetor para bloquear a minha visão. Open Subtitles لست أدري، لقد قاموا بوضع درعاً حامياً حول مكانه، بغرض إعماء قدرتي على التبصر.
    Inicialmente sem êxito, em breve teve uma oportunidade, quando foi nomeado protetor do Reino, depois de Henrique ter sofrido um desequilíbrio mental. TED مع أنه خسر في البداية و لكنه حصل على فرصته سريعًا فقد عُين حاميًا على المملكة بعدما عانى هنري من انهيار عقلي.
    Vamos certamente precisa a lâmina de seu protetor de capuz. Uma tabela conspirar. Open Subtitles سنحتاج بكل تأكيد سيف حارسك المقنع طاولة المتآمرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more