- Professor, gostaria de falar consigo? - Acerca de quê? | Open Subtitles | أيها الأستاذ , اريد التحدث معك عن ماذا ؟ |
Neste momento, ainda não podemos dizer de quem ou de quê nos devemos defender, em relação a estes monstros. | Open Subtitles | من هذه الأقوال المتضاربة يبدو أن لا معلومات أكيدة لنا لنقول من أو ماذا يحمي نفسك منهم |
Tudo o que fazemos é lutar e morrer. E para quê? | Open Subtitles | كل ما نفعلة هو القتال والموت و لأجل ماذا ؟ |
e é tão gentil -á sim? quer dizer o quê? | Open Subtitles | انها مثلك ,انها مؤدبه ملعونه جداً نعم, ماذا تعني؟ |
Contudo, para quê ter regiões baixas com estas decorações? | TED | ولكن، ما الغاية من امتلاك مناطق سفلية مبهرجة؟ |
Morrison, adeus. - O quê, não me desejas boa viagem? | Open Subtitles | موريسون اراك في الجوار ماذا الن تقل رحلة سعيدة؟ |
- Mas ainda não tens nada para oferecer. - O quê? ! | Open Subtitles | و لكن ليس لديك شئ حتى الآن تقدمه لنا ماذا ؟ |
Temos de fazer algo. O quê? O que podemos fazer? | Open Subtitles | علينا أن نفعل شيء مثل ماذا، ماذا يمكننا فعله |
Quero fazer algo no outro lado. Não sei o quê. Alguma sugestão? | Open Subtitles | واريدان اضع شئ على الجانب الاخر لكن لا اعرف ماذا اضع |
E quando aparecer o quê que ela faz? Atira-o contra ele? | Open Subtitles | واذا ما تعرض لها ماذا تفعل تقدم له الورقه ؟ |
Por isso existe alguma razão para entrarmos em pânico, ou quê? | Open Subtitles | لذا هل هناك اى سبب يدفعنا للخوف ,ام ماذا ؟ |
O que há que eles não conseguem resolver sem ti, o quê? | Open Subtitles | كيف لهم أن لا يتمكنوا من البقاء دونك ؟ ماذا ؟ |
quê, agora achas que isto está ligado ao teu sonho? | Open Subtitles | ماذا ؟ الآن تعتقدين أن هذا مرتبط بحلمك ؟ |
O robô disse que o Lanning estava com medo. Medo de quê? | Open Subtitles | لقد قال الروبوت أن لاننينج كان خائفا خائفا من ماذا ؟ |
Estavam a falar sobre o quê, para ser assim tão perturbador? | Open Subtitles | عن ماذا كنتم تتحدثون لجعله يخرج عن شعوره هكذا ؟ |
- Faz parte da nossa família. - E isso significa o quê? | Open Subtitles | . كونى جزء من عائلتنا ماذا يعنى ذلك ، بالضبط ؟ |
Sim, mas queres voltar a casa para o quê? | Open Subtitles | نعم, ولكن إلى ماذا تريدين العودة إلى المنزل؟ |
O quê? Pensas que és o único sacana em liberdade condicional? | Open Subtitles | ماذا ، أتظن نفسك الوحيد تحت إطلاق سراح مشروط ؟ |
Sentimos que algo nos irá acontecer mas não sabemos o quê... | Open Subtitles | نحس بأن شيئا سيحدث لنا لكننا لا نعرف ما هو |
É a boca que beija meus filhos. É maluco ou quê? | Open Subtitles | هذا هو الفم الذي تقبل به اطفالي هل انت مجنون؟ |
- Acho que o Warren Kemp está envolvido. - O quê? | Open Subtitles | ـ لا ادري بماذا افكر ـ اعتقد وارن كيمب متورط |
Além do mais, precisamos da sua ajuda. - Para quê? | Open Subtitles | على ايه حال يُمْكِنُنا أَنْ نستخدم مساعدتَهم الآن لأي غرض ؟ |
Tive castelos, mas para quê deixar muita coisa, se viveres para sempre? | Open Subtitles | كانت لدي قلاع, ولكن لمَ تترك الكثير ان كنت دائم الترحال؟ |
Mais importante ainda, leio as entrelinhas. E concluíste o quê? | Open Subtitles | وما الذي يجعلك تظن أنني أريد رجلا بهذه المواهب؟ |
Porque já não tenho pó de fada, senão voava. Por quê! | Open Subtitles | لانى ملئ بغبار الجنيات لو لم اكن لما كنت اطير |
Matt Walker: Não tens de quê. DB: Sim, obrigado, obrigado. | TED | ماثيو ووكر: على الرحب والسعة. دافيد: نعم، شكرًا، شكرًا. |
Tu simplesmente... olhas para aquilo, e... e quê, tudo se encaixa? | Open Subtitles | اذا انتِ فقط و و وماذا ذلك يذهب مباشرة الى؟ |
É de capaz de... Deus sabe de quê? Suicidar-se ou algo assim. | Open Subtitles | انه عرضه لاي شيء الله وحده من يعلم مالذي يجعله يقتل نفسه او شيء هكذا .. |
Mas sabes mesmo o quê eu gostaria de fazer? | Open Subtitles | لكن اتعلمين ماهو الشيء الذي أردت دائما فعله؟ |
Ela só te deixou por teres tido sempre medo que te deixasse e agora tens medo de quê, esperavas o quê? | Open Subtitles | لقد هجرتك لأنك كنت خائفاً من هجرانها. الآن، علامَ أنت خائف؟ |
É só um acidente qualquer. O quê que esta mulher tem a ver com quem apanhou o meu filho? | Open Subtitles | إنّه حادثٌ عشوائي، ما شأن المرأة بالأشخاص الذين خطفوا ابني؟ |