"quando a minha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما كانت
        
    • عندما يقل
        
    Quando a minha filha tinha cinco anos, abandonei-a e à mãe. Open Subtitles عندما كانت أبنتي في الخامسة تخليت عنها و عن والدتها
    Quando a minha filha era nova, ela só queria fazer isso. Open Subtitles عندما كانت ابنتي صغيرة هذا كل ما كانت تريد فعله
    Fazia à minha irmã, Quando a minha mãe estava drogada. Open Subtitles كنت أجدلها لأختي عندما كانت أمي تحت تاثير المخدر
    Quando a minha sobrinha tinha quatro anos, não queria que a vestissem e rejeitava tudo. TED عارضت ابنة أخي ارتداء ملابسها ورفضت كل شيء عندما كانت في الرابعة من العمر.
    "Fica perto de mim Quando a minha luz se desvanecer. Open Subtitles كن قريباً مني عندما يقل نوري
    Nasci Quando a minha mãe ainda era adolescente, e o governo não era algo pelo qual tínhamos muita simpatia. TED أنجبتني والدتي عندما كانت مراهقة، ولم تكن الحكومة شيئاً نكنّ له مشاعر طيّبة.
    Quando estava a falar Quando a minha ex-mulher falou de ser infeliz no casamento acho que a maior parte do que ela disse é verdade. Open Subtitles عندما كنتى تتحدثىين. عندما كانت زوجتى تتحدث عن مدى عدم سعدتها خلال زواجنا؟ معطم ما قالت كان صحيحاً
    Conheceram-se Quando a minha mãe era cantora de ópera no Luxemburgo. Open Subtitles التقوا عندما كانت أمي في أوبرا غنائية في لوكسمبورغ
    Quando a minha mãe era médica de especialidade, trabalhava à noite e dormia durante o dia. Open Subtitles حسنا.. عندما كانت أمى تعمل كطبيبه مقيمه اعتادت أن تعمل لوقت متأخّر خلال الليل
    Esta já era velha Quando a minha avó era uma criança. Open Subtitles توجد امرأة عجوزه هنا عندما كانت جدتي صبيه
    Quando a minha mãe se zangava com o meu pai, ela ia ao professor de ténis e treinava um pouco o jogo. Open Subtitles عندما كانت امى تغضب من ابى كانت تذهب الى مدرب التنس وتلعب معه
    Quando a minha mulher não está por perto, eu deixo-a pôr-se em pé nos meus ombros. Open Subtitles عندما كانت زوجتي بعيدة جعلت ابنتي تقف على كتفيّ
    Lembras-te Quando a minha mãe nos levou lá quando éramos putos? Open Subtitles هل تذكر عندما كانت أمنا تأخذنا إلى مركز الولاية عندما كنا صغاراً ؟
    Quando a minha mulher estava viva, levava-os para casa e ela cozinhava-os. Open Subtitles , عندما كانت زوجتي على قيد الحياة كنت آخذ السمك إلى المنزل وكانت تطبخه
    Quando a minha mulher ia a festas dessas... Open Subtitles أنت تعلمين عندما كانت زوجتي تقوم بتلك النشاطات حيث يقمن بالاسترخاء هناك
    Quando a minha mãe era residente, ela não deixava cair rins. Open Subtitles عندما كانت والدتي مقيمة، لم تكن توقع الكلى
    Bem, eu lembro-me de Quando a minha filha estava à procura... pelo primeiro apartamento dela. É difícil aparecer com todo esse dinheiro, não é? Open Subtitles أتذكر عندما كانت إبنتى تبحث عن أول منزل لها كان من الصعب توفير كل هذا المال
    Sei, porque ouvi-o Quando a minha mãe trabalhou no estrangeiro. Open Subtitles اعرف ذلك لاني اعتدت ان اسمعه عندما كانت أمي تعين في دول اخرى
    Quando a minha mãe estava a morrer o meu pai tinha um caso. Open Subtitles عندما كانت أمّي تحتضر، كان أبي على علاقة
    "Fica perto de mim Quando a minha luz se desvanecer. Open Subtitles كن قريباً مني عندما يقل نوري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more