"quando estive" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما كنتُ
        
    • حين كنت
        
    • عندما كنت
        
    • حينما كنت
        
    • حينما كنتُ
        
    • حين كنتُ
        
    • اخر مرة كنت
        
    E foi quando estive doente. O Small comeu seis e não foi incomodado. Open Subtitles عندما كنتُ مريضاً ، الصــغار هنا قد أكلوا ستة
    Tomou conta de mim, quando eu mais precisei, quando estive muito doente. Open Subtitles لقد أعتنت بي بأصعب أوقاتي عندما كنتُ مريضةً جداً
    É o tipo de confusão que costumava acontecer quando estive nos Fuzileiros. Open Subtitles ذلك هو الخلط الذي كان يحدث حين كنت في المشاة البحرية
    Não em casa dele. Contei sete camas, quando estive lá. Open Subtitles ليس في منزله أحصيت 7 أسرّة حين كنت هناك
    quando estive no poder,abri um canal de comunicação com o Primeiro Ministro. Open Subtitles عندما كنت رئيسا ، فتحت قنوات تعامل خفية مع رئيس الوزراء
    Não esqueço o quanto fizeste por mim, quando estive aqui. Open Subtitles ولا أنسى ما فعلته لي من أمور حسنة حينما كنت هنا
    Lembro-me destas montanhas de quando estive perdido no deserto. Open Subtitles -أذكرُ هذه الجبال حينما كنتُ تائهاً في الصحراء
    quando estive no Exército estive seis meses numa força especializada em explosivos. Open Subtitles عندما كنتُ بالجيش... خضعتُ لدورة التخلّص من المدفعيّات المتفجّرة لستّة أشهر
    Tenho pensado como foi para os meus pais quando estive no Vietname. Open Subtitles كنتُ أفكّر في الآونة الأخيرة أنه كيف كان الأمر بالنسبة لأهلي عندما كنتُ في الفييتنام
    Vi muitos miúdos como ela quando estive no sistema. Open Subtitles لقد رأيتُ أطفالاً كثيرين مثلها عندما كنتُ في نظام الرعاية
    Nunca lhe ocorreu dizer-me que estava naquela carruagem do metro quando estive no seu gabinete? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أن تخبرني أنّكَ كنتَ داخل القطار عندما كنتُ في مكتبك؟
    Sei que não faz muito sentido, mas quando estive no Outro Lugar, não sabia se ia voltar. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس منطقيا لكن عندما كنتُ في المكان الآخر لم أكن أعرف ما إذا كنت سأعود
    quando estive na prisão estava lá um homem chamado Naco. Open Subtitles عندما كنتُ في السجن كان هناك شخصاً أسمه (ناكو)
    quando estive com ele, tive de o obrigar a cobrar pelo seu tempo. Open Subtitles حين كنت معه كنت أضطر لدفعه ليأخذ حساب وقته
    Tive oportunidade de me encontrar com ela quando estive cá e entendemo-nos. Open Subtitles كانت لدي الفرصه بلقاءها حين كنت متواجد هنا
    quando estive nas forças especiais, mantiveram-me numa prisão Afegã onde tudo o que conseguia ver era um pedaço do céu azul. Open Subtitles عندما كنت في القوات الخاصة قامو بوضعي في سجن أفغاني الكل اللدي استطيع رؤيته هو قطعة من السماء الزرقاء
    quando estive no castelo, sentia-se ainda o poder do amor deles. Open Subtitles عندما كنت بداخل القلعة كنت أستطيع أن أشعر بقوة حبهما
    quando estive em Chicago, um tipo pediu-me as minhas cuecas usadas. Open Subtitles أتعلمين, عندما كنت في شيكاغو طلب مني رجل سروالي القذر
    quando estive em sua casa em cima daquele escadote, ocorreu-me outra coisa que não me tem deixado dormir. Open Subtitles حينما كنت أحوم في المنزل بالأمس وصعدت السلم راودتني فكرة بالمصادفة أبقتني ساهراَ طوال الليل
    Sim, perdi o meu telemóvel quando estive aqui há bocado. Open Subtitles أجل. لقد أضعتُ هاتفي حينما كنتُ هنا بالصباح.
    Eu ainda nao me esqueci o que fizeste por mim quando estive fora. Open Subtitles لم أنسَ ما فعلته حين كنتُ بعيداً
    O facto é que a última vez que tive alguma paz e sossego foi quando estive em coma. Open Subtitles في الحقيقة, اخر مرة كنت في سلام وهدوء عندما عندما كنت في الغيبوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more