Portanto, quando vemos um abutre a voar em círculos, essa ave está normalmente a viajar do ponto A para o ponto B e não a voar em círculos sobre qualquer coisa morta. | TED | لهذا السبب، عندما نرى نسراً محلقاً، هذا يعني إنه مسافر من نقطة أ إلى نقطة ب، وليس محلقاً فوق شيء ميت. |
quando vemos algo interessante - é um gesto automatizado - | TED | عندما نرى شيئاً مثيراً للاهتمام، فإننا تلقائياً |
E não concorda que, quando vemos um monstro, devemos detê-lo? | Open Subtitles | أعتقدأنّكتوافقنيالرأي, أنّه عندما ترى وحشاً يجب عليك أن توقفه |
Mas quando vemos grupos desses gestos, é esse o nosso sinal. | TED | لكن عندما ترى إيماءاتهم، تلك هي إشارتك. |
quando vemos uma perseguição de carros num filme, é como que, de forma subtil, estivéssemos envolvidos numa. | TED | عندما نشاهد مطاردة السيارات في احد الافلام يبدو كما لو كنا قمنا بمطاردة سيارات بمهارة |
Porque quando vemos o Médio Oriente, só vemos más notícias. | TED | لأنكم عندما ترون الشرق الأوسط، ترون الأخبار السيئة فقط. |
Sentimo-nos em casa quando vemos uma cara conhecida. | Open Subtitles | يبدو المكان كالمنزل، عندما ترين وجه صديق |
quando vemos algo que está... com dor, com problemas ou o que seja, tentamos ajudar. | Open Subtitles | حينما نرى شيئاً ما.. يعاني أو في مأزق، أو أياً كان، نحاول مساعدته |
que quando vemos — a borboleta "morpho" — na floresta, temos a sensação de que alguém se esqueceu da porta do paraíso aberta e esta criatura escapou de lá, porque é muito bonita. | TED | عندما نرى فراشة المورفو في الغابة نشعر بأن أحدا فتح لنا باب الجنة وهذه الفراشة هربت من هناك لأنها جميلة جدا |
Vocês sabem que uma parte de nós mesmos ainda atravessa a rua, tranca as portas, corre as persianas, quando vemos jovens negros? | TED | تعلمون ذلك الجزء منا الذي لا زال يعبر الشارع ويقفل الأبواب ويتمسّك بالمحفظة عندما نرى الشباب السود؟ |
quando vemos um rosto negro, é-nos mais fácil ligar o negro à negativa do que o branco à negativa. | TED | عندما نرى وجهًا أسود، إنه من الأسهل لنا أن نربط الأسود مع السلبي مقارنة بربط الأبيض مع السلبي. |
quando vemos qualquer coisa, temos que ter a coragem de dizer qualquer coisa, mesmo às pessoas que amamos. | TED | عندما نرى شيئًا ما، علينا أن نتحلى بالشجاعة لقول شيء ما، حتى للأشخاص الذين نحبهم. |
Esta hipótese sugere que bocejamos quando vemos alguém bocejar porque, inconscientemente, copiamos o seu comportamento. | TED | وتقترح هذه الفرضية أننا نتثاءب عندما نرى شخص آخر يتثاءب نظراً لأننا نقلد على غير وعي سلوك الشخص أمامنا. |
quando vemos os rostos, temos de reconhecer que são rostos e perceber muito depressa o que estão a expressar. | TED | عندما نرى الوجوه، يجب أن ندرك أنها وجوه ونكتشف ماذا توضح بسرعة كبيرة. |
quando vemos a nossa pontuação e a sua representação física, às vezes concordamos outras vezes não. | TED | لذلك، عندما ترى نتيجتك والتمثيل المادي لها، أحياناً قد تؤيّدها وأحياناً لا. |
Toda a gente sabe que o tabaco é mau mas quando vemos o seu impacto, diretamente, dia após dia, a impressão é muito profunda. | TED | الكل يعرف أن التبغ سيىء؛ لكن عندما ترى تأثيره المباشر، يومًا بعد يوم، فإنه يترك انطباعًا عميقًا. |
Não há punição nenhuma para ligar para a polícia quando vemos qualquer coisa que não nos pareça correto. | TED | لا توجد عقوبة على إعلامك الجهات الرسمية عندما ترى شيئاً مشبوهاً. |
Então, quando vemos outra pessoa, reencenamos na nossa própria mente aquilo que vemos na mente do outro. | TED | ولذلك عندما نشاهد شخص اخر, نعيد تمثيل في عقولنا ما نراه في عقولهم |
quando vemos pornografia, é um pouco como ter sexo, embora, provavelmente, não tão bom. | TED | عندما نشاهد فيلم اباحي, نبدو لو بشكل يسير كما لو قمنا بممارسة الجنس بالرغم انه لم يكن بتلك اللذة |
É muito mais fácil quando vemos, sentimos e tocamos, mas nós nunca O vimos, não Lhe tocámos, mas sentimo-Lo em espírito. | Open Subtitles | من الاسهل ان تؤمنوا عندما ترون وتشعرو وتتحسسوا الشيء لكننا جميعا لم نره بلحمه ودمه لم نشعر به باللمس |
Nota-se quando vemos o nosso marido com os filhos dos nossos amigos, não é? | Open Subtitles | الإفشاء غير المقصود عندما ترين زوجك مع أطفال أصدقائك، أليس كذلك؟ |
quando vemos os médicos a fugir, quando vemos os recursos de saúde a secar, quando vemos as instituições a desmoronar-se — isso é uma emergência. | TED | وذلك حينما نرى الأطباء يفرّون، والموارد الطبية تضمحل، ونرى المؤسسات تنهار -- هذه هي حالة الطوارئ. |
quando vemos um furacão a chegar, temos de sair da frente. | Open Subtitles | فعندما ترى إعصاراً قادماً عليك الابتعاد عن طريقه |
E muitos de nós, quando vemos um uniforme a passar pelo nosso bairro, sentimos curiosidade, ou mesmo preocupação. | TED | ومعظمنا حين نرى شخص ما في زي رسمي يتجول في أحيائنا نشعر بالفضول إن لم يكن القلق. |
quando vemos os filhotes, não dá para não ser cativado por eles. | Open Subtitles | عندما تنظر إلى هذه الجراء الصغيرة لن تفشل بكونك مفتونا بهم |
quando vemos o mar, achamos que estamos em casa, seguros. | Open Subtitles | عندما رأينا المحيط, عرفنا أننا في الديار, وأننا بأمان. |