"quando vemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما نرى
        
    • عندما ترى
        
    • عندما نشاهد
        
    • عندما ترون
        
    • عندما ترين
        
    • حينما نرى
        
    • فعندما ترى
        
    • حين نرى
        
    • عندما تنظر
        
    • عندما رأينا
        
    Portanto, quando vemos um abutre a voar em círculos, essa ave está normalmente a viajar do ponto A para o ponto B e não a voar em círculos sobre qualquer coisa morta. TED لهذا السبب، عندما نرى نسراً محلقاً، هذا يعني إنه مسافر من نقطة أ إلى نقطة ب، وليس محلقاً فوق شيء ميت.
    quando vemos algo interessante - é um gesto automatizado - TED عندما نرى شيئاً مثيراً للاهتمام، فإننا تلقائياً
    E não concorda que, quando vemos um monstro, devemos detê-lo? Open Subtitles أعتقدأنّكتوافقنيالرأي, أنّه عندما ترى وحشاً يجب عليك أن توقفه
    Mas quando vemos grupos desses gestos, é esse o nosso sinal. TED لكن عندما ترى إيماءاتهم، تلك هي إشارتك.
    quando vemos uma perseguição de carros num filme, é como que, de forma subtil, estivéssemos envolvidos numa. TED عندما نشاهد مطاردة السيارات في احد الافلام يبدو كما لو كنا قمنا بمطاردة سيارات بمهارة
    Porque quando vemos o Médio Oriente, só vemos más notícias. TED لأنكم عندما ترون الشرق الأوسط، ترون الأخبار السيئة فقط.
    Sentimo-nos em casa quando vemos uma cara conhecida. Open Subtitles يبدو المكان كالمنزل، عندما ترين وجه صديق
    quando vemos algo que está... com dor, com problemas ou o que seja, tentamos ajudar. Open Subtitles حينما نرى شيئاً ما.. يعاني أو في مأزق، أو أياً كان، نحاول مساعدته
    que quando vemos — a borboleta "morpho" — na floresta, temos a sensação de que alguém se esqueceu da porta do paraíso aberta e esta criatura escapou de lá, porque é muito bonita. TED عندما نرى فراشة المورفو في الغابة نشعر بأن أحدا فتح لنا باب الجنة وهذه الفراشة هربت من هناك لأنها جميلة جدا
    Vocês sabem que uma parte de nós mesmos ainda atravessa a rua, tranca as portas, corre as persianas, quando vemos jovens negros? TED تعلمون ذلك الجزء منا الذي لا زال يعبر الشارع ويقفل الأبواب ويتمسّك بالمحفظة عندما نرى الشباب السود؟
    quando vemos um rosto negro, é-nos mais fácil ligar o negro à negativa do que o branco à negativa. TED عندما نرى وجهًا أسود، إنه من الأسهل لنا أن نربط الأسود مع السلبي مقارنة بربط الأبيض مع السلبي.
    quando vemos qualquer coisa, temos que ter a coragem de dizer qualquer coisa, mesmo às pessoas que amamos. TED عندما نرى شيئًا ما، علينا أن نتحلى بالشجاعة لقول شيء ما، حتى للأشخاص الذين نحبهم.
    Esta hipótese sugere que bocejamos quando vemos alguém bocejar porque, inconscientemente, copiamos o seu comportamento. TED وتقترح هذه الفرضية أننا نتثاءب عندما نرى شخص آخر يتثاءب نظراً لأننا نقلد على غير وعي سلوك الشخص أمامنا.
    quando vemos os rostos, temos de reconhecer que são rostos e perceber muito depressa o que estão a expressar. TED عندما نرى الوجوه، يجب أن ندرك أنها وجوه ونكتشف ماذا توضح بسرعة كبيرة.
    quando vemos a nossa pontuação e a sua representação física, às vezes concordamos outras vezes não. TED لذلك، عندما ترى نتيجتك والتمثيل المادي لها، أحياناً قد تؤيّدها وأحياناً لا.
    Toda a gente sabe que o tabaco é mau mas quando vemos o seu impacto, diretamente, dia após dia, a impressão é muito profunda. TED الكل يعرف أن التبغ سيىء؛ لكن عندما ترى تأثيره المباشر، يومًا بعد يوم، فإنه يترك انطباعًا عميقًا.
    Não há punição nenhuma para ligar para a polícia quando vemos qualquer coisa que não nos pareça correto. TED لا توجد عقوبة على إعلامك الجهات الرسمية عندما ترى شيئاً مشبوهاً.
    Então, quando vemos outra pessoa, reencenamos na nossa própria mente aquilo que vemos na mente do outro. TED ولذلك عندما نشاهد شخص اخر, نعيد تمثيل في عقولنا ما نراه في عقولهم
    quando vemos pornografia, é um pouco como ter sexo, embora, provavelmente, não tão bom. TED عندما نشاهد فيلم اباحي, نبدو لو بشكل يسير كما لو قمنا بممارسة الجنس بالرغم انه لم يكن بتلك اللذة
    É muito mais fácil quando vemos, sentimos e tocamos, mas nós nunca O vimos, não Lhe tocámos, mas sentimo-Lo em espírito. Open Subtitles من الاسهل ان تؤمنوا عندما ترون وتشعرو وتتحسسوا الشيء لكننا جميعا لم نره بلحمه ودمه لم نشعر به باللمس
    Nota-se quando vemos o nosso marido com os filhos dos nossos amigos, não é? Open Subtitles الإفشاء غير المقصود عندما ترين زوجك مع أطفال أصدقائك، أليس كذلك؟
    quando vemos os médicos a fugir, quando vemos os recursos de saúde a secar, quando vemos as instituições a desmoronar-se — isso é uma emergência. TED وذلك حينما نرى الأطباء يفرّون، والموارد الطبية تضمحل، ونرى المؤسسات تنهار -- هذه هي حالة الطوارئ.
    quando vemos um furacão a chegar, temos de sair da frente. Open Subtitles فعندما ترى إعصاراً قادماً عليك الابتعاد عن طريقه
    E muitos de nós, quando vemos um uniforme a passar pelo nosso bairro, sentimos curiosidade, ou mesmo preocupação. TED ومعظمنا حين نرى شخص ما في زي رسمي يتجول في أحيائنا نشعر بالفضول إن لم يكن القلق.
    quando vemos os filhotes, não dá para não ser cativado por eles. Open Subtitles عندما تنظر إلى هذه الجراء الصغيرة لن تفشل بكونك مفتونا بهم
    quando vemos o mar, achamos que estamos em casa, seguros. Open Subtitles عندما رأينا المحيط, عرفنا أننا في الديار, وأننا بأمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more