| Tem o ombro deslocado, costelas pisadas. Acho que acabou. | Open Subtitles | لديه كتف مخلوع وكدمات بالضلوع أعتقد أن الأمر انتهى |
| Não te esqueças também que acabou de passar por um divorcio complicado. | Open Subtitles | جيد، تولى أنت هذا الأمر. أيضاً، لا تنسون أنه انتهى للتو من إجراءات طلاق فوضوية. |
| Ela sabe que acabou. E está a enfrentar isso. | Open Subtitles | حسناً ، إنها تدرك أن علاقتنا انتهت وهي تحاول المُضيّ قدماً |
| Ele não disse que acabou, mas eu sei que acabou. | Open Subtitles | لإنه لم يقل الأمر أنتهى لكني أعرف أنه إنتهى |
| Meu Deus, não vêem que acabou tudo! | Open Subtitles | يا إلهى ألا تستطيع أن ترى أن الأمر إنتهى |
| Isso não significa que acabou de qualquer maneira? | Open Subtitles | ألا يعني هذا أنها انتهت بالفعل على أي حال؟ |
| Não diz que acabou. Profetiza um pouco. | Open Subtitles | غير مذكور انها انتهت لكنه يتنبأ قليلا برغم ذلك |
| Fala em amigos, e no entanto, um deles é um jornalista que acabou de escrever algo pouco lisonjeiro a seu respeito. | Open Subtitles | يَتكلّمُ في الأصدقاءِ، وعلى أية حال، أحدهم a صحفي الذي فقط كَتبَ الشيء لَيسَ إغْراء كثيراً في إحترامِه. |
| Esta noite vou a casa do Buddy e dizer-lhe que acabou tudo. | Open Subtitles | الليلة , سأذهب إلى بودي و سأخبره أننا انتهينا |
| Como é que o Jake vai acreditar que acabou mesmo? | Open Subtitles | كيف من المفترض أن يصدق جاك أن الأمر انتهى ؟ |
| Ele disse que acabou, que considerou apenas trabalhar com o Vargas, não trabalhar para ele. | Open Subtitles | لقد قال أن الأمر انتهى وأنه كان فقط يفكر في العمل لفارغوس ولم يعمل معه |
| Eu sei que acabou, tá feito. | Open Subtitles | أنا أعرف أنه انتهى , لقد تم الأمر |
| Alguém diga-me, por favor, que acabou. | Open Subtitles | ليُـخبِرني أحدكم أنه انتهى رجاءً. |
| Sim, preciso dizer ao Raoul que acabou | Open Subtitles | أجل، سأخبر راؤول أن علاقتنا انتهت |
| Estava tão nervosa. Ainda bem que acabou. | Open Subtitles | كنت عصبية جدا هناك أنا سعيدة للغاية أنه إنتهى |
| Na verdade, acho que acabou por gostar mais da Jenna. | Open Subtitles | في الحقيقه ، أعتقد أن الأمر إنتهى بزيادة إعجابه بجينا |
| É fim do jogo quando eu digo que acabou. | Open Subtitles | اللعبة تنتهي .. عندما أقول أنها انتهت |
| Ah, estou a ver. Quando dizes que acabou tudo, acabou mesmo tudo. | Open Subtitles | أنا أفهم ، عندما قلت انها انتهت فهى انتهت بالفعل |
| Sabes o que acabou de acontecer? | Open Subtitles | هَلْ تَعْرفُ الذي فقط تَحْدثُ؟ |
| Nesse caso, acho que não há mais nada a dizer, senão que acabou. | Open Subtitles | بهذه الحالة أظن أنه لم يتبقى سوى القول أننا انتهينا |
| Mas a cirurgia que acabou por criar não era para medrosos. | TED | لكنّ الجراحة التي ابتدعها في نهاية الأمر لم تكن لضعاف القلوب. |
| Olha, estamos os dois aqui ao mesmo tempo para te dizer que acabou. | Open Subtitles | نظرة، حصلت لكم على حد سواء هنا في نفس الوقت أن أقول لك أنه قد انتهى. |
| Se conseguir passar a segurança dele, vai-lhe dizer que acabou tudo. | Open Subtitles | إن استطاعت المرور من نظامه الأمني فستخبره أن الأمر أنتهى إن استطاعت المرور من نظامه الأمني فستخبره أن الأمر أنتهى |
| Só querem que lhes digam que acabou. | Open Subtitles | يُريدون فقط أن يُقال لهم أن الأمر قد انتهى. |
| Diga a ela que acabou. Sem explicações. | Open Subtitles | فقط قل لها ان الأمر انتهى ولا توجد أي تفسيرات لازمة |
| Tenho de ver o meu marido e dizer-lhe que acabou tudo. | Open Subtitles | أنا بحاجه لرؤية زوجي حتى أستطيع إخباره بأن الأمر انتهى |