"que da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنه في
        
    • انه فى المرة
        
    • مَرّة
        
    Jurou que da próxima vez o sangue seria o meu. Open Subtitles أقسم أنه في المرة القادمة سيكون دمي هو المراق.
    Agora diga ao seu patrão que, da próxima vez, alguém vai morrer. Open Subtitles والآن أخبر رئيسك أنه في المرة القادمة سيموت البعض
    Parece que, da última vez que ele voou sem escolta... Open Subtitles يبدو أنه في المرة الأخيرة التيسافرفيهابدونمرافقة..
    Prometi a mim mesmo, Poirot, que da próxima vez que o visse, não interessa onde, eu... Open Subtitles لقد عاهدت نفسى ,يابوارو ... انه فى المرة التى سأراك فيها ,.. ..ولايهم متى أو أين فسوف أ...
    Parece-nos agora um pouco mais determinado do que da última vez. Open Subtitles وهو يَنْظرُ مُصمّمَ أكثر بعض الشيءَ هذا الوقتِ مِنْ أَنَّهُ عَمِلَ آخر مَرّة.
    Só espero que da próxima vez que decidires fazer alguma coisa me incluas. Open Subtitles أتمنى فقط أنه في المرة القادمة التي تقرر بها أن تفعل شيئاً أن تدخلني معك
    Excepto que da última vez que fez isto, tinha outro gajo. Open Subtitles عدى أنه في آخر مرة فعلت ذلك كان هناك رجلا آخرا
    Excepto que da última vez que o vimos ele aguentou com as nossas duas equipas juntas. Open Subtitles ما عدا أنه في آخر مواجهاتنا معه، تمكن من كلا الفريقين.
    Se vocês levantarem a mão e disserem que tiveram muito "stress" no ano passado nós podemos ter salvo a vossa vida porque há esperança de que da próxima vez que o vosso coração bata mais depressa por causa do "stress" vocês se lembrem desta apresentação e pensem para vocês próprios: "Isto é o meu corpo a ajudar-me a pôr-me à altura deste desafio." TED إن كنتم قد رفعتم أيديكم وقلتم بأنكم تعرضتم لكثير من الضغط العام الماضي، فربما قد نكون أنقذنا حياتكم، لأنني أرجوا أنه في المرة القادمة عندما ستدق قلوبكم بسبب الضغط، ستتذكرون هذه المحادثة وستفكرون في دواخلكم، بأن هذا جسدي يساعدني لتخطي هذا التحدي.
    Assim, se há coisa que eu pretenda deixar-vos hoje aqui, é que, da próxima vez que pensem num "hacker", não pensem neste tipo mas neste, Benjamin Franklin, que foi um dos maiores "hackers" de todos os tempos. TED إذا كان هناك شيء وحيد أريد أن أتركه معكم هنا اليوم، هو أنه في المرة القادمة التي تفكر فيها عن ماهية القرصان، لا تفكِّر بهذا الشخص لكن بهذا الشخص، بنجامين فرانكلين، الذي كان واحدًا من أعظم القراصنة في كل العصور.
    Parece-me, Wolcott, que da última vez que olhaste assim, as coisas ficaram sérias para umas jovens. Open Subtitles يبدو لي يا (ولكوت) أنه في آخر مرة ارتسمت هذه النظرة المشوشة في عينيك ساءت الأمور لبضع فتيات شابات
    Mas creio que da tua jovem cabeça podia sair alguma coisa melhor que Fleebay. Open Subtitles أعتقد أنه في عقلك الصغير تستطيع أن تجد له إسم أفضل من... "فلي-باي".
    Juro por Deus, que da próxima vez que ele me corrigir em alguma coisa nerd que ninguém quer saber, vou pegar na cabeça dele e bater com ela num... Open Subtitles ... أقسم بالله أنه في المرة القادمة التي سوف يصحح فيها قولي بشأن بعض الهراء الذي لا يبالي به أحد ...سوف أمسك به و أضرب يديه بـ
    Isto significa que da próxima vez que sairmos da velocidade FTL, o planeta onde a equipa ficou presa, já não estará ao alcance da Destino. Open Subtitles مما يعني أنه في المرة القادمة التي سنخرج بها من سرعة الضوء سيكون الكوكب المحصور عليه الفريق قد خرج من مدي (القدر)
    O Nils dizia sempre que da primeira vez que viu a Carol, o universo partiu-se. Open Subtitles لطالما كان (نيلس) يقول أنه في اللحظة (التي شاهد بها للمرة الاولى (كارول تصدع الكون
    Nele, ela mencionou que da última vez que Nassau arriscou cair no caos, Open Subtitles ‫وقد ذكرت فيها ‫أنه في آخر مرة تعرضت فيها (ناساو) لتهديد
    Espero que da próxima vez que virem uma imagem que desperte algo em vós, compreendam melhor porquê, e sei que, ao falar para esta audiência, vocês vão definitivamente fazer algo acerca disso. TED وأتمنى أنه في المرة القادمة التي ترون فيها صورة صورة .. تشعل فيك شيئاً في داخلك أتمنى أن تحاولوا أن تفهموا لماذا وأنا متأكد .. لانني أتحدث إلى هذا الجمع (تيد) سوف تقومون حتماً بشيء بسبب تلك الصورة
    Só que, da próxima vez, chama-me Susan. Open Subtitles (عدا أنه في المرة القادمة، نادني (سوزان
    Juro que da próxima vez que a veja... Open Subtitles ,اقسم ... انه فى المرة القادمه التى اراها فيها
    É muito melhor do que da última vez. Open Subtitles هي كمية كبيرة من القطعةِ أفضل مِنْ آخر مَرّة.
    Espero que desta vez corra melhor do que da última. Open Subtitles أَتمنّى هذه أن تظْهرُ أفضل مِنْ آخر مَرّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more