"que ela é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بأنها
        
    • أنّها
        
    • بأنّها
        
    • كم هي
        
    • أنها
        
    • بانها
        
    • ما هي عليه
        
    • ما هى عليه
        
    • اعلم انها
        
    • السبب هي
        
    Concordo. As pessoas pensam que ela é uma falsa fazendeira, mas não. Open Subtitles أوافقك الرأي، يعتقد الناس أنها تتظاهر بأنها مزارعة لكنها ليست كذلك
    Pensamos que ela é responsável por um homicídio anterior. Open Subtitles لكننا نعتقد بأنها المسؤولة عن جريمة القتل السابقة
    Bem, tem havido sugestões de que ela é a sua filha de 12 anos. TED حسناً، كان هناك تلميحات بأنها قد تكون أبنته ذات الـ ١٢ سنة
    Dizes que ela é boa mulher e deixas assim a conversa? Open Subtitles أنت تقول أنّها امرأة طيبة فحسب وتبقي الجملة مُعلّقة هكذا؟
    Excepto que ela é uma Franco-Canadiana magrela a quem queres dar um soco. Open Subtitles ماعدا أنّها كندية فرنسية بصدر نحيف ترغبين بضربها على الوجه أوه، حقاً ؟
    Se te contasse, ias achar que ela é louca. Open Subtitles إذا أخبرتك، أنت قد تعتقد بأنّها كانت مجنونة
    O que se passa num mundo onde um homem não pode assibiar a uma miúda para lhe indicar que ela é boazona? Open Subtitles أعني ، ما الخاطئ في هذا العالم ألا يستطيع فتى ما أن يقوم بالتصفير على فتاة ليخبرها كم هي مُثيرة
    Mas não é por isso que pensamos que ela é idiota. TED ولكن الأمر يتجاوز ذلك .. حيث أنها تقول أشياء مثل،
    "O que é realmente importante em Gayla "é que ela é vulgar. TED الشيء المهم جدًا بشأن غايلا هو بأنها عادية.
    Sendo honestos, vocês diriam que ela é mais inteligente que vocês, e ela só tem cinco anos. TED وإن كنتم صرحاء مع أنفسكم، فستقرون بأنها أكثر ذكاء منكم أيضاً، مع أنها في الخامسة من العمر.
    Que não a vejo, que ela é invisível. Open Subtitles أنني لا أراها, بأنها غير مرئية بالنسبة لي
    O vestido irá demonstrar que ela é uma viúva solitária. Open Subtitles سيكون لباسها رصين عبارة عن رسالة تذكير بأنها أرملة وحيدة
    Ela veio direto da mãe. Isso significa que ela é corajosa, certo? Open Subtitles جاءت مباشرة من عند أمها ذلك يعني بأنها شجاعة ؟
    Acha que ela é capaz de criar histeria em massa? Open Subtitles هل تعتقد بأنها تستطيع ان تخلق نوع من الهستريا الجماعية
    Parece justo já que ela é a razão que ninguém quer te contar... que tem uma mulher na barraca do Hurley. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا سيكون عادلا بما أنّها السبب في عدم رغبة أحد إخبارك
    Só conversamos porque tem de ser. Tenho a sensação de que ela é uma pessoa má e rancorosa. Open Subtitles لا نتحدّث إلاّ لأنّا مضطرّتان لذلك أشعر أنّها شخص لئيم وحقود
    Eu sei que ela é minha filha, e sei-o no único sítio que importa. Open Subtitles أَعْرفُ أنّها إبنتُي وأَعْرفُ ان المكان الوحيد المهم هنا
    Eu sei que ela é adolescente, mas é suposto odiar-me já? Open Subtitles أعني، أدرك أنّها مراهقة، ولكن هل يجب أن تكرهني بهذه السرعة؟
    Raios. Está a dizer-me que ela é assassina e fufa? Open Subtitles أوه , يا إللهي هل تقولين بأنّها قاتل وشاذة؟
    Lily Mortar não é uma mulher inofensiva, embora Deus saiba que ela é bastante tola. Open Subtitles ليلي مورتر ليست امرأة مسالمة والله يعلم كم هي ساذجة
    Como quiser, excelência, mas deve lembrar-se que ela é uma convidada. Open Subtitles لكن تذكر أنها لا تزال نزيلة لا أستطيع أن أمرها
    Se fizermos isso agora, saberão que ela é valiosa. Open Subtitles اذا ذهبنا اليها الان, سوف يدركون بانها قيمه.
    É uma tábua invejosa, é o que ela é. Open Subtitles يا لها من امرأه حقيره بلا اثداء، هذا ما هي عليه
    Porque tudo o que ela é... é uma cabra velha, suja e amargurada. Open Subtitles لأن كل ما هى عليه بالفعل هى سافلة , جافة , عجوز , قذرة لعينة
    Eu sei que ela é esperta, então por que ela precisa voltar pra escola? Open Subtitles انا اعلم انها ذكية ، لذا لماذا تحتاج للدراسة الاضافية
    A Daphne e eu planeamos isto há séculos e é por isso que ela é uma das minhas damas de honra. Open Subtitles دافني و أنا تعاملنا مع ذلك منذ زمن بعيد و لهذا السبب هي إحدى إشبيناتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more