"que encontrámos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذي وجدناه
        
    • اننا وجدنا
        
    • أننا عثرنا
        
    • أنّنا وجدنا
        
    • ما وجدناه
        
    • التي عثرنا عليها
        
    • بأننا وجدنا
        
    • التى وجدناها
        
    • ماذا وجدنا
        
    • الذى وجدناه
        
    • ما وجدنا
        
    • التي وجدت
        
    • الذين قابلناهم
        
    • التي وجدنا
        
    • بأنّنا وجدنا
        
    Lembra-se do gelo que encontrámos no local do crime? Open Subtitles هل تتذكر الثلج الذي وجدناه في مسرح الجريمة
    Identificámos o passe para o Grandview Motocross Park que encontrámos. Open Subtitles تتبعنا الإذن الذي وجدناه إلى منتزه غراندفيو لسباق الدراجات
    Sinto-me bem com isto. Acho que encontrámos o nosso médico. Open Subtitles اشعر بشعور جيد حيال هذا اعتقد اننا وجدنا طبيبنا
    Mas, acho que encontrámos a arma do crime. Open Subtitles لكن أنا متأكد أننا عثرنا للتو على سلاح القتل
    Acho que encontrámos uma boca mais mágica do que a minha. Open Subtitles أعتقد أنّنا وجدنا فماً ساحراً أكثر من فمي.
    E isto foi o que encontrámos quando coámos o sangue. Open Subtitles وهذا ما وجدناه عندما قمنا بوضع الدم في المنخل
    Nenhum dos restos que encontrámos tinham mais de 6 cm de comprimento. Open Subtitles لم يتجاوز طول كافة أجزاء الرفات التي عثرنا عليها ستة سنتيمترات
    Pensam que encontrámos este cavalo cheio de mazelas, e que o reabilitámos, ...mas não foi bem assim. Open Subtitles تعرف , أى شخص يعتقد بأننا وجدنا هذا الحصانعندما كان مريضا وأصلحناه لكننا لم نفعل
    Então de quem é o DNA que encontrámos na cena do crime? Open Subtitles حسناً ، لمن إذن الحامض النووي الذي وجدناه في مسرح الجريمة؟
    As suas impressões digitais não são iguais à parcial do papel de rebuçado que encontrámos no hospital abandonado. Open Subtitles لم نتمكّن من مطابقة بصماتك مع البصمة الجزئية على غلاف الحبوب الذي وجدناه في المشفى المهجور
    É mesmo um parasita de galinha que encontrámos no esófago da vítima. Open Subtitles الذي طلب بالتأكيد هو طُفيلي الدجاج الذي وجدناه في مريء الضحية
    Tem a ver com um aditivo que encontrámos na heroína. Open Subtitles لذلك علاقة بزيت المحركات الذي وجدناه في بعض الهيروين.
    que formava um elo inevitável com este lenço que encontrámos com a arma e a estola. Open Subtitles التي شكلت وجود صلة لا مفر منه مع هذا المنديل الذي وجدناه جنبا إلى جنب مع المسدس الملفوف بالقماش المسروق
    Também podia ter dito que encontrámos um cadáver de provas. Open Subtitles كان يمكنني أن أقول اننا وجدنا جثة من الأدلة
    A esta altura, já deve ter percebido que encontrámos o seu esconderijo, abrimos o seu cofre de combustão... Open Subtitles اذن بحلول هذا الوقت لابد أنك اكتشفت أننا عثرنا على منزلك الآمن
    Lamentamos informá-los de que encontrámos o corpo dela esta manhã. Open Subtitles يؤسفنا إعلامكم أنّنا وجدنا جثّة إبنتك هذا الصباح.
    Eu telefonei-lhes e tentei compreender como pensavam num esforço para combinar o seu conhecimento com a que encontrámos no código e nos dados. TED من ثم بدأنا بالاتصال بهم لكي نوفق بين ما وجدناه وبين ما هو موجود في معلومات وكودات التي يعمل عليها هؤلاء الخبراء
    Aqui temos Mashpee Commons, a readaptação mais antiga que encontrámos. TED هذا هي الموسوعة ماشبي , أقدم الاماكن التي تم تحضيرها التي عثرنا عليها.
    Cremos que encontrámos uma forma de o fazer. É a primeira vez que mostramos isto em público. TED ونعتقد بأننا وجدنا طريقة القيام بذلك، وهذه أول مرة نقوم بعرضها على الملأ.
    A mesma que encontrámos no pulmão e na roupa do rapaz. Open Subtitles نفس الكمية التى وجدناها على صدر الطفل و على ملابسه
    Agora, espera até veres o que encontrámos quando a abrimos. Open Subtitles والآن انتظر حتى ترى ماذا وجدنا عندما شرّحنا الجثة
    Um dispositivo goa'uid, do tipo dos que encontrámos em Argos. Open Subtitles إنه لوح كتابة للجواؤلد مثل الذى وجدناه على أرجوس
    Bem, não encontrámos nenhum ouro, mas decidimos que o que encontrámos era muito mais valioso. TED حسنًا، لم نجد أي ذهب. ولكنا أدركنا أن ما وجدنا كان أكثر قيمة بكثير.
    E gostaria de descrever alguns dos resultados que encontrámos. TED وأود أن أصف بعض النتائج التي وجدت لدينا.
    Goste ou não, todos os duplos que encontrámos são essencialmente nós. Open Subtitles سواء أحببنا ذلك أم لا. إن كل الأشباه الذين قابلناهم هم بالضرورة نحن
    Gostava de poder ter mostrado a Painlevé o momento em que encontrámos cavalos-marinhos biofluorescentes da mesma espécie dos que eles estudava. TED والآن، أتمني لو أني استطعت أن أري بينليف اللحظة التي وجدنا فيها أحصنة البحر المضيئة من نفس النوع الذي كان يدرسه.
    Ouvi dizer que encontrámos um pé. Quer que vá para o local do crime? Open Subtitles أجل، سمعتُ بأنّنا وجدنا قدماً هذا الصباح أتريديني أن أتوجّه لمسرح الجريمة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more