"que estão todos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن الجميع
        
    • أنكم جميعاً
        
    • أنّ الجميع
        
    • أن كل شخص
        
    • ان الجميع
        
    • انكم جميعا
        
    • انكم جميعاً
        
    • أنهم جميعاً
        
    • أن جميعهم
        
    • يبدو الجميع
        
    • ماذا يفعل الجميع
        
    Agora que estão todos aqui, farei a minha chamada. Open Subtitles ‫الآن بما أن الجميع هنا ‫سأجري اتصالي الهاتفي
    Fico tão excitada quando sei que estão todos olhando pra mim! Open Subtitles لقد أصبحت متحمسة جداً عندما علمت أن الجميع في الخارج يشاهدونني
    Tenho a certeza de que estão todos a perguntar: "Isto vai ajudar as pessoas lesionadas?" TED الآن, أنا متأكد أنكم جميعاً تتساءلون, أليس كذلك؟ هل سيساعد هذا الأشخاص المصابين؟
    Eu sei que estão todos exaustos. Restam-nos quatro dias. Open Subtitles أسمعوا، أعلم أنكم جميعاً منهكون .لقد تبقت لدينا 4 أيام
    O pior é saber que estão todos a rir-se de mim. Open Subtitles أسوء جزء هو معرفة أنّ الجميع يسخرون منّي.
    Só queria ter a certeza de que estão todos bem. Open Subtitles أردت فقط أن أتأكد أن كل شخص يبلي بلاءً حسناً
    O importante é que estão todos bem. É evidente que estamos a ser atacados. Open Subtitles الشيئ الأساسي أن الجميع بخير إنه يبدو أننا أمام هجوم جدي
    Pai, leva-o de carro até este lugar, mostra-lhe que estão todos mortos e volta para casa. Open Subtitles أبي, ستوصله إلى هذا المكان وتريه أن الجميع أموات وتعود إلى البيت
    Tenho a certeza que estão todos mais felizes agora... que têm aqui o Ajudante do Pai Natal com eles. Open Subtitles أنا واثقة أن الجميع سعداء بوجود الكلب هنا ليحبهم
    Vai ser bom ter-vos lá, para mostrar que estão todos contra a violência. Open Subtitles من الجيد وجودكم هناك، لنثبت أن الجميع ضد العنف.
    Acho que estão todos ao fundo do corredor, a ver um filme ou assim. Open Subtitles أعتقد أن الجميع تحت في الممر، يتفرجون على فيلم
    Então, sei que estão todos a morrer por uma fatia de bolo de casamento... Open Subtitles ولهذا، أعلم أنكم جميعاً متشوقون لكعكة الزواج
    Sei que estão todos loucos para ver o filme, portanto, não farei um longo discurso. Open Subtitles أعلم أنكم جميعاً متلهفون لمشاهدة الفيلم لذا لن أقوم بالقاء خطبة مطولة
    Bem, sabem que estão todos presos, certo? Open Subtitles حسناً,تعلمون أنكم جميعاً رهن الإعتقال,أليس كذلك؟
    que estão todos aqui, quero agradecer-vos por acabarem com aquele malvado, desgraçado covarde, Benham Parsa. Open Subtitles بما أنكم جميعاً هنا أود أن أشكركم للإطاحه بهذا الشرير,الجبان,الوغد بينام بارسا
    que estão todos preocupados com a liberdade, considerem-se livres do fardo do meu trabalho. Open Subtitles بما أنّ الجميع يكترث لأمر الحرّية، يمكنك أن تعتبر نفسك حرّاً من عبئ عملي.
    Por favor, saibam que estão todos aqui por vocês. Open Subtitles رجاءً اعلموا أن كل شخص هنا أتى لأجلكم
    Que não conseguimos encontrar a mãe, e que estão todos à procura dela, e que vem para casa em breve. Open Subtitles ان امه بمكان ما لا نستطيع ايجادها و ان الجميع يبحث عنها و انها ستكون فى المنزل قريبا
    Foi-me dito que o meu trabalho é assegurar que estão todos bem. Open Subtitles إذن لقد تم إبلاغى أن عملى هو أن أطمئن إلى انكم جميعا بخير
    Sei que estão todos cansados, mas não se esqueçam porque estão aqui. Open Subtitles انا اعلم انكم جميعاً مرهقون ولكن لا تنسوا لماذا نحن هنا
    - Capitão Cutler. - Aposto que estão todos aqui. Open Subtitles صانع السكاكين - اُراهن علي أنهم جميعاً هُنا
    Estou à espera da identificação do resto, mas, neste ponto, aposto que estão todos na lista de alvos da Yakuza. Open Subtitles لازلنا بانتظار باقي الهويات لكن في هذه اللحظة سأقول وأنا متأكد أن جميعهم كانوا على قائمة الياكوزا للقتل
    -Por que estão todos felizes? Open Subtitles لماذا يبدو الجميع بهذه السعادة ؟
    O que estão todos... Open Subtitles مهلاً ,ماذا يفعل الجميع ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more