"que isto não é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن هذا ليس
        
    • أن هذه ليست
        
    • ان هذا ليس
        
    • بأن هذا ليس
        
    • أنّ هذا ليس
        
    • أن الأمر ليس
        
    • أنّ هذه ليست
        
    • أنها ليست
        
    • أن هذا غير
        
    • بأن هذه ليست
        
    • أنّه ليس
        
    • أن ليس لهذا
        
    • أن ذلك ليس
        
    • ان هذه ليست
        
    • بأن هذا لم يكن
        
    Tens a certeza que isto não é uma angariação de fundos? Open Subtitles هل أنت واثق أن هذا ليس حفل لجمع التبرعات ؟
    Quando vim para cá, disse-me que isto não é um bordel. Open Subtitles سيدتي، حين أتيت لهنا قلت أن هذا ليس بيت دعارة
    Porque eu sei, e sei que todos vocês sabem, que isto não é a Toscana. TED لأنني أعلم، وأعلم أنكم جميع تعلمون، أن هذه ليست توسكاني.
    E tu Jess, não podes dizer-me que isto não é sapateado. Open Subtitles لا تستطيعين ان تقولي لي ان هذا ليس برقص ايقاعي
    Deixem-me assegurar-lhes... que isto não é um daqueles esquemas de pirâmides desonestos... de que já ouviram falar. Open Subtitles دعوني أؤكد لكم بأن هذا ليس أحد المخططات الهرمية المظللة، التي كنتم تسمعون عنها.
    Certifico-me de que isto não é uma coisa mais séria. Open Subtitles سأحرص من التأكد على أنّ هذا ليس بشيء جديّ.
    E penso que isto não é algo que deva ser decidido, apenas no Canadá. TED وأعتقد بكل بساطة أن هذا ليس الأمر الذي ينبغي أن يتقرر فقط في كندا.
    Também quero que fique claro que isto não é só juntar tweets e gostos e amigos numa "nuvem". TED أريد أيضا أن أكون واضحة أن هذا ليس حول إضافة تغريدات على تويتر و عمل تفضيل على فيس بوك وأصدقاء بطريقة تشبه بسط النفوذ.
    Obviamente que isto não é de forma alguma interessante no sentido da narrativa. TED ومن الطبيعي أن هذا ليس ممتعاً بالمرة في سياق السرد.
    Mas creio que isto não é muito surpreendente, pois não? TED و أعتقد أن...هذا ليس من المستغرب حقا، أليس كذلك؟
    Pensam que isto não é um problema daqui para a frente? TED تعتقدون أن هذا ليس بالأمر المتجه نحو التداعي؟
    De certeza que isto não é uma coisa parva para fazer? Open Subtitles هل أنتم متأكدون من أن هذا ليس تصرفاً أحمق
    Acontece que isto não é um problema do outro mundo. TED الآن، كما تبين أن هذه ليست مشكلة غريبة.
    Sabemos agora que isto não é um problema só dos EUA. TED ونحن نعلم الآن أن هذه ليست مشكلة أمريكا وحدها.
    Sei que isto não é fácil e que ficas ralada. Open Subtitles حسنا, أسمعي الان, أعرف ان هذا ليس بالشئ السهل و أعرف انك منزعجة
    Só quero que saiba... que isto não é uma medida do meu nível de gratidão. Open Subtitles فقط أريدك أن تعرف بأن هذا ليس مقياس لمستوى إمتناني
    Compreendam que isto não é sobre um jarro de 42 onças de azeitonas marroquinas ou alguns rolos de papel de casa de banho. Open Subtitles تفهّموا أنّ هذا ليس كسرقة جرّة زيتون مغربي أو لفّتين من مناديل المرحاض ما نتحدث عنه هنا
    De todas as pessoas, pensei que fosses compreender que isto não é preto no branco. Open Subtitles من بين الناس، ظننتك ستتفهم أن الأمر ليس أبيض وأسود فحسب.
    É pena ninguém ter tomates para dizer a esse garoto que isto não é o recreio dele. Open Subtitles تمنيتُ لو تشجّعَ شخصٌ ما ليُخبرَ ذاك الشّقي أنّ هذه ليست ساحة لَهوِه.
    Espera, reparei agora que isto não é uma piada. Open Subtitles أنتظروا ،، أنا لتوي أدركت أنها ليست نكتة
    Por favor, Deus! Por favor, digam-me que isto não é real. Open Subtitles رجاءً، رجاءً يا ربي قل أن هذا غير حقيقي
    Estou com a sensação que isto não é uma visita social. Open Subtitles لقد أتاني شعورٌ مفاجئ يُخبرني بأن هذه ليست مجرّد زيارة.
    Todos dizem que isto não é contagioso, mas depois destes anos todos, tão terríveis como foram, cada dia sinto uma mais forte Open Subtitles يقول الجميع أنّه ليس مُعدي ولكن بعد كل هذه السنوات، رغم بشاعته هذه أشعركليومٍأننيأقوى ...
    Ele admitiu que isto não é relevante. Open Subtitles -اعترف أن ليس لهذا علاقة بالأمر
    Acredito que isto não é apenas uma escolha, mas um Direito Humano. Open Subtitles وأنا أؤمن أن ذلك ليس خياراً فحسب، لكن حق إنساني.
    No decurso das próximas semanas, vou provar a vocês que isto não é histeria, o Baktun termina aqui, que não é ilusão, para completar... e que não é conspiração, é realidade. Open Subtitles في الاسابيع القادمة نبين ان هذه ليست هستيرية الباكتون تنتهي هنا
    Mais alguma razão para pensarem que isto não é um suicídio? Open Subtitles ألا يوجد سبب أخر للإعتقاد بأن هذا لم يكن إنتحاراً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more