Combate ao terrorismo. Boa escolha. Deixe-me ver Que mais. | Open Subtitles | مكافحة الإرهاب , إختيار جيد لنرى ماذا أيضاً |
No entanto está aqui, isso faz-me imaginar, o Que mais será que as Badlands têm à nossa espera? | Open Subtitles | بأي طريقة أتت هنا هذا يجعلك تتسائل نوع ما ماذا أيضاً في الاراضي الوعرة ينتظرنا ؟ |
Sabes Que mais? É tão típico de ti dizeres algo desse género. | Open Subtitles | هل تعرفين أنه كان من المتوقع أن تقولي شيئاً مثل ذلك؟ |
Esta é a edição matinal do Newsday de amanhã e queria mostrar-te uma coisa antes Que mais alguém saiba. | Open Subtitles | هذه الطبعة الاولية لأخبار الغد وأريد أن أريك شيئاً قبل أن يعلم أي شخص عنه ماذا حدث؟ |
Sabes Que mais? Não é justo. O Andy precisa daquele dinheiro. | Open Subtitles | أتعلمين أمراً إن هذا غير عادل , فآندي يحتاج هذا المال كثيراً |
E o que aprendi desses anjos foi algo Que mais ninguém sabia. | Open Subtitles | وما تعلمته من هؤلاء الملائكة وكان شيئا لم يكن أحد يعرف. |
O teu sangue estava nele. Sabe o Que mais encontramos? | Open Subtitles | لقد كان دمك عليه أتعلم ماذا أيضا كان لديه؟ |
É incrível ter sobrevivido tanto tempo, mas sabes Que mais? | Open Subtitles | عجيب أنّي احتملتها طيلة تلك المدّة لكن إليك أمرًا |
Talvez nos possas dizer Que mais Ela disse, Jacinta? | Open Subtitles | ربما أنتِ يمكنك أن تقولي لنا ماذا أيضاً قالت السيدة يا جاسنتا |
- Vais emagrecer. - E tu Que mais apostas, Basie? | Open Subtitles | ستفقد الكثير من وزنك - علي ماذا أيضاً ستراهن؟ |
Essa pequena aventureira só quer o teu dinheiro o teu império editorial e Deus sabe o Que mais. | Open Subtitles | ودار نشره الهائلة، ويعلم الله ماذا أيضاً. |
Sabes Que mais, esquece a bebida. Vamos fazer uma loucura. | Open Subtitles | في الواقع, اتعرف ماذا انسى السراب لنفعل شيئاً مجنون |
Milhões de anos de evolução... e ainda estamos a construir alguma coisa... o Que mais para destruir do que criar. | Open Subtitles | ملايين السنوات من التطور وما زلنا عندما نبني شيئاً غالباً ما يكون من أجل التدمير كما هو للإبداع |
Podes ao menos dizer-me o Que mais sabes sobre o corpo? | Open Subtitles | أيمكنك علي الأقل أن تخبريني عندما تعرفي شيئاً بشأن الجثة؟ |
Sabes Que mais? Um piquenique é perfeito. | Open Subtitles | حسناً أتعلم أظن فكرة النزهة أمراً رائعاً |
Mas sabes Que mais, vou ser honesto contigo. | Open Subtitles | و لكن أتدرين أمراً ؟ ، على أن أكون أميناً معك |
- Vai ser divertido. Anda. Quando eu era miúdo, era disto Que mais gostava. | Open Subtitles | سيكون أمراً ممتعاً كانت هذه لعبتي المفضلة بطفولتي |
Essa preocupação absurda com seios foi o que... mais me estarreceu neste país desgraçado. | Open Subtitles | في كل الأوقات التي قضيتها في هذا البلد البائس هناك شيئا واحدا أرعبني هو موضوع تكبير الصدور |
Estou certo que há suficientes pessoas divorciadas nesta sala para conhecerem a hostilidade, a revolta, quem sabe Que mais. | TED | يوجد هنا، و أنا متأكد، ما يكفى من المطلقين فى هذه القاعة لكى تعلموا العدائية، الغضب، ومن يعلم ماذا أيضا. |
E sabes Que mais? Não consigo deixar de pensar que se não nos tivéssemos intrometido, nada disto teria acontecido. | Open Subtitles | لا يمكنني المساعدة، لكن مجرد التفكير بأننا لو ابتعدنا عن طريقه، لما كان أمرًا من هذا قد حدث |
Não. Sou parente dele, mas não posso fazer isso. Que mais queres? | Open Subtitles | أنا قريبه،لكنّي لا أستطيع فعل ذلك ماذا ايضا افعله لاجلك ؟ |
Fiz tudo o que me pediu. Que mais gostaria que eu fizesse? | Open Subtitles | لقد قمت بكل شيء طلبتيه ماذا أيضًا تريدني أن أقوم به؟ |
Digamos, às 21h30? Não, não, sabes Que mais, rapaz, percebi que cometi um grande erro. | Open Subtitles | كلا، كلا، أتعلم أمرا يا بني أدركت أني اقترفت خطأ فظيعا |
Tudo o que diz pode ser verdade. Que mais? | Open Subtitles | كل ما تقوله من الممكن أن يكون حقيقى وماذا أيضاً ؟ |
Poupar reguadas, mimar as crianças. Não mudou. Que mais? | Open Subtitles | إمنع كل ما قد يفسد الأطفال، لم تتغير أبداً، ماذا بعد ذلك، توحيد الزي ؟ |
Por essa razão, como a voz é o som Que mais ouvimos ao longo da vida, ouvimo-la menos que outros sons. | TED | وبسبب ذلك، وبما أن صوتك هو أكثر ما تسمعه في حياتك، فإنك تسمعه بشكل أكثر انخفاضا من بقية الأصوات. |
Certo. Bem, já tínhamos chegado a essa conclusão. Que mais? | Open Subtitles | نعم , لقد فهمنا هذا , ماذا ايضاً ؟ |
Pouco a pouco, espero poder continuar com este trabalho e continuar a focar as lentes da sociedade para Que mais ninguém seja esquecido. | TED | شيئًا فشيئًا، أتمنى أن أستمر في القيام بهذا العمل، وأستمر في إعادة تركيز عدسة المجتمع لكي لا يتم تجاهل شخص آخر. |
General, está dizendo Que mais da metade deles morrerá. | Open Subtitles | أنت تَقُولُ أن أكثر مِنْ نِصْف رجالي سيُقتَلون؟ |