"que não era" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنها ليست
        
    • أن هذا ليس
        
    • بأنه لم يكن
        
    • أنه لا
        
    • انها لم تكن
        
    • أنّه لم يكن
        
    • أنني لم أكن
        
    • بأنها ليست
        
    • أنني لست
        
    • الذي لم يكن
        
    • أنّه ليس
        
    • أنك لست
        
    • أنه لم يكن
        
    • أن هذا لم يكن
        
    • أني لست
        
    Não estou dizendo que era eu, nem que não era eu. Open Subtitles لن أقول أن تلك أنا ولن أقول أنها ليست أنا
    Está a presumir que não era isso que eu sempre quis. Open Subtitles أنت تفترض أن هذا ليس ما أردته أنا من البداية
    Vamos apenas dizer que não era uma abundância de estabilidade. Open Subtitles دعينا فقط نقول بأنه لم يكن هناك وفرة إستقرارِ.
    Ele disse que não acreditava em casamento, que não era para ele. Open Subtitles لقد قال أنه لا يؤمن بالزواج و أن الزواج لا يناسبه
    Eles pensavam que era um homem chamado Sir Thomas Overbury, mas depois descobriram que não era ele e agora não fazem ideia de quem é. TED قاموا بشراءها عندما كان اسمها سير توماس اوفيربيري وبعدها أكتشفوا انها لم تكن هو ولم تكن لديهم أدنى فكرة من يكون
    Comecei a pensar que não era justo a mãe ficar com todas as crianças para o Natal. Open Subtitles بدأت في اعتقاد أنّه لم يكن فقط كان لدى تلك الأمّ الكلّ لعيد الميلاد
    Sabia que não era para mim, por estar endereçada a "Minha Pomba". Open Subtitles اعرف أنني لم أكن المقصودة بها لأنها كانت موجهة إلى يمامتي
    Testes de DNA confirmaram que não era o corpo dele. Open Subtitles واختبار الحمض النووي أكد بأنها ليست جثته التي دُفنت
    Terminei o 4º ano e percebi que não era um chulo. Open Subtitles لقد تخرجت من الصف الرابع و أدركت أنني لست قواد
    Sou o mesmo homem que não era suficientemente bom antes... e também não serei bom agora. Open Subtitles أنا نفس الرجل الذي لم يكن جيدا بما فيه الكفاية من قبل وأنا فقط ليست جيدة بما فيه الكفاية بالنسبة لك الآن.
    Achas que não era o teu subconsciente a querer falar-me? Open Subtitles أمتأكد أنها ليست طريقة عقلك الباطن لمحاولة الوصول الى؟
    Mas aposto que não era uma piada, aposto que já matou dezenas. Open Subtitles لكن أراهن أنها ليست مجرد مزحة أراهن أنه قتل العشرات منهم
    Se calhar ela descobriu que não era a sua única amante. Open Subtitles ربما لأنها أكتشفت أنها ليست المرأة الوحيدة التي تخون معها
    Eu sei que não era isso que querias quando começaste isto. Open Subtitles وأنا أعلم أن هذا ليس ما أردته عندما بدأتي هذا
    Tenho a certeza que não era propriamente isto que querias como primeiro encontro. Open Subtitles أنا متأكدة أن هذا ليس ما كان .. في فكرك لأجل موعدنا الأول
    Basta dizer que não era o melhor dos serralheiros. Open Subtitles يكفينا القول, بأنه لم يكن أعظم فاتح أقفال
    E apercebi-me de que, não era possível, enquanto engenheiro, escrever sozinho este livro para fazer passar toda esta mensagem. TED والشئ الذي أدركته كان أنه لا توجد طريقة أنني كمهندس أستطيع كتابة هذا الكتاب الذي يمر عبر كل هذا.
    E porque ela havia sido adoptada, ela acharia muito complicado provar que não era filha de Eva Kane. Open Subtitles ولانها كانت متبناة ,فستجد صعوبة فى اثبات انها لم تكن ابنة ايفا كين
    Mas... Penso que não era a pessoa certa, percebes? Open Subtitles ولكن ، تعلمين ، أعتقد أنّه لم يكن المقصود أوتعلمين؟
    Sabia que não era um atleta todo definido como os outros, mas não me importava. TED علمت أنني لم أكن رياضيًا متمرسًا مثل بعض هؤلاء الرجال، ولكنني لم أهتم حقًا.
    A miúda, Cassandra, disse que não era dependente. Open Subtitles الفتاة كاسندرا تقول بأنها ليست مدمنة حقاً؟
    "Fez-me sentir que eu era alguém, "quando eu sabia, lá no fundo, que não era. TED لقد جعلتيني أشعر أنني شخص مهم عندما كنت أعلم في داخل نفسي أنني لست كذلك
    Foste o único que eu achei que não era chato. Isso diz alguma coisa. Open Subtitles كنتَ أنتَ الوحيد الذي لم يكن مملاً، هذا يعني شيئاً
    Então perguntei-te sobre a foto, e tu disseste que não era suposto ninguém ver essa foto. TED لذا سألتك عن تلك الصورة، وأخبرتني أنّه ليس من المفترض لأحدٍ أن يرى تلك الصورة.
    Você não é policial O porteiro me disse que não era Open Subtitles أنت لست شرطيا صاجب البيت قال أنك لست شرطيا
    Como sabe que não era só um problema no rim? Open Subtitles كيف نعرف أنه لم يكن يعاني بمرض بكليته فحسب؟
    Dizia que não era verdade. E o pai foi esperto. Open Subtitles قالت أن هذا لم يكن صحيحًا وكان الأب ذكيًا
    Sim, ou talvez tenham percebido que não era uma puta. Open Subtitles نعم أو ربما هم أدركوا فحسب أني لست عاهرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more