Não estou dizendo que era eu, nem que não era eu. | Open Subtitles | لن أقول أن تلك أنا ولن أقول أنها ليست أنا |
Está a presumir que não era isso que eu sempre quis. | Open Subtitles | أنت تفترض أن هذا ليس ما أردته أنا من البداية |
Vamos apenas dizer que não era uma abundância de estabilidade. | Open Subtitles | دعينا فقط نقول بأنه لم يكن هناك وفرة إستقرارِ. |
Ele disse que não acreditava em casamento, que não era para ele. | Open Subtitles | لقد قال أنه لا يؤمن بالزواج و أن الزواج لا يناسبه |
Eles pensavam que era um homem chamado Sir Thomas Overbury, mas depois descobriram que não era ele e agora não fazem ideia de quem é. | TED | قاموا بشراءها عندما كان اسمها سير توماس اوفيربيري وبعدها أكتشفوا انها لم تكن هو ولم تكن لديهم أدنى فكرة من يكون |
Comecei a pensar que não era justo a mãe ficar com todas as crianças para o Natal. | Open Subtitles | بدأت في اعتقاد أنّه لم يكن فقط كان لدى تلك الأمّ الكلّ لعيد الميلاد |
Sabia que não era para mim, por estar endereçada a "Minha Pomba". | Open Subtitles | اعرف أنني لم أكن المقصودة بها لأنها كانت موجهة إلى يمامتي |
Testes de DNA confirmaram que não era o corpo dele. | Open Subtitles | واختبار الحمض النووي أكد بأنها ليست جثته التي دُفنت |
Terminei o 4º ano e percebi que não era um chulo. | Open Subtitles | لقد تخرجت من الصف الرابع و أدركت أنني لست قواد |
Sou o mesmo homem que não era suficientemente bom antes... e também não serei bom agora. | Open Subtitles | أنا نفس الرجل الذي لم يكن جيدا بما فيه الكفاية من قبل وأنا فقط ليست جيدة بما فيه الكفاية بالنسبة لك الآن. |
Achas que não era o teu subconsciente a querer falar-me? | Open Subtitles | أمتأكد أنها ليست طريقة عقلك الباطن لمحاولة الوصول الى؟ |
Mas aposto que não era uma piada, aposto que já matou dezenas. | Open Subtitles | لكن أراهن أنها ليست مجرد مزحة أراهن أنه قتل العشرات منهم |
Se calhar ela descobriu que não era a sua única amante. | Open Subtitles | ربما لأنها أكتشفت أنها ليست المرأة الوحيدة التي تخون معها |
Eu sei que não era isso que querias quando começaste isto. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن هذا ليس ما أردته عندما بدأتي هذا |
Tenho a certeza que não era propriamente isto que querias como primeiro encontro. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن هذا ليس ما كان .. في فكرك لأجل موعدنا الأول |
Basta dizer que não era o melhor dos serralheiros. | Open Subtitles | يكفينا القول, بأنه لم يكن أعظم فاتح أقفال |
E apercebi-me de que, não era possível, enquanto engenheiro, escrever sozinho este livro para fazer passar toda esta mensagem. | TED | والشئ الذي أدركته كان أنه لا توجد طريقة أنني كمهندس أستطيع كتابة هذا الكتاب الذي يمر عبر كل هذا. |
E porque ela havia sido adoptada, ela acharia muito complicado provar que não era filha de Eva Kane. | Open Subtitles | ولانها كانت متبناة ,فستجد صعوبة فى اثبات انها لم تكن ابنة ايفا كين |
Mas... Penso que não era a pessoa certa, percebes? | Open Subtitles | ولكن ، تعلمين ، أعتقد أنّه لم يكن المقصود أوتعلمين؟ |
Sabia que não era um atleta todo definido como os outros, mas não me importava. | TED | علمت أنني لم أكن رياضيًا متمرسًا مثل بعض هؤلاء الرجال، ولكنني لم أهتم حقًا. |
A miúda, Cassandra, disse que não era dependente. | Open Subtitles | الفتاة كاسندرا تقول بأنها ليست مدمنة حقاً؟ |
"Fez-me sentir que eu era alguém, "quando eu sabia, lá no fundo, que não era. | TED | لقد جعلتيني أشعر أنني شخص مهم عندما كنت أعلم في داخل نفسي أنني لست كذلك |
Foste o único que eu achei que não era chato. Isso diz alguma coisa. | Open Subtitles | كنتَ أنتَ الوحيد الذي لم يكن مملاً، هذا يعني شيئاً |
Então perguntei-te sobre a foto, e tu disseste que não era suposto ninguém ver essa foto. | TED | لذا سألتك عن تلك الصورة، وأخبرتني أنّه ليس من المفترض لأحدٍ أن يرى تلك الصورة. |
Você não é policial O porteiro me disse que não era | Open Subtitles | أنت لست شرطيا صاجب البيت قال أنك لست شرطيا |
Como sabe que não era só um problema no rim? | Open Subtitles | كيف نعرف أنه لم يكن يعاني بمرض بكليته فحسب؟ |
Dizia que não era verdade. E o pai foi esperto. | Open Subtitles | قالت أن هذا لم يكن صحيحًا وكان الأب ذكيًا |
Sim, ou talvez tenham percebido que não era uma puta. | Open Subtitles | نعم أو ربما هم أدركوا فحسب أني لست عاهرة |