"que precisamos é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما نحتاج إليه هو
        
    • ما نحتاجه هو
        
    • ما نريده هو
        
    • نحتاجه الآن هو
        
    Do que precisamos é de clareza útil, por isso, só por graça, redesenhei isto. TED إن ما نحتاج إليه هو وضوح مفيد، حتى لأجل الترفيه، وقد أعدت تصميم هذا.
    Tudo o que precisamos é de um pouco de empatia e alguma curiosidade, ir para a rua e observar. TED كل ما نحتاج إليه هو القليل من التعاطف وبعض الفضول، الذهاب الى هناك، والمراقبة.
    Podes matar cem, mil, biliões, e muitos mais e tudo o que precisamos é que um de nós, mais cedo ou mais tarde, tenha o que esperamos. Open Subtitles . ألوف وجيوش من الجحيم الى جانب ذلك وكل ما نحتاج إليه هو واحد منا
    O que precisamos é de harmonia... ar fresco, coisas assim. Open Subtitles ما نحتاجه هو التناغم هواء طبيعي, أشياء مثل هذه
    Tudo o que precisamos é de uma pequena fonte de energia. Open Subtitles . إذن كل ما نحتاجه هو مصدر كهربائى كافى صغير
    Tudo o que precisamos é de mais papel para montar uma ofensiva. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو القليل من الأمور التي نستطيع بهـا مهاجمته
    A última coisa que precisamos é de mais surpresas, correcto? Open Subtitles آخر ما نريده هو المزيد من الفاجآت ، أليس كذلك؟
    A última coisa que precisamos é que aqueles homens morram perante os olhares do mundo! Open Subtitles أخر شىء نحتاجه الآن هو موت هؤلاء الرجال العالم بأسره يتابعنا
    Tudo o que precisamos é do selo do Rei da Terra para que possamos executar o plano. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو ختم ملك الأرض من أجل تنفيذ هذه الخطة
    Na verdade, o que precisamos é de uma lista dos seus clientes... que compraram bonecas com o cabelo loiro. Open Subtitles في الواقع ، ما نحتاج إليه هو قائمة بأسماء زبائنك الذين اشتروا دمى شقراء الشعر
    Ele voltou e há uma equipa de TV na nossa casa, quando o que precisamos é um pouco de privacidade. Open Subtitles عاد ويعمل طاقم تصوير في منزلنا ما نحتاج إليه هو بعض الخصوصيّة
    Aquilo que precisamos é de outra teoria sobre o crime. Open Subtitles ما نحتاج إليه هو الخروج بنظرية بديلة لكيفية وقوع الجريمة
    O que precisamos é de alguém com quem ela se relacionaria. Open Subtitles ما نحتاج إليه هو شخص تتواصل معه وترتبط به
    Do que precisamos é de um guía completo dos micróbios que vivem dentro e sobre as pessoas, de forma que possamos entender o que eles fazem na nossa vida. TED ما نحتاجه هو دليل حقل كامل للميكروبات التي تعيش على الناس وداخلهم، حتى نستطيع فهم ماتفعل في حياتنا.
    Aquilo de que precisamos é aquilo de que quaisquer outras raparigas precisam: uma boa educação e, acima de tudo, não casar aos 11 anos de idade. TED ما نحتاجه هو ما تحتاجه الفتيات في أماكن أخرى تعليم جيد وقبل كل شيء، عدم الزواج في سن 11
    Tudo que precisamos é de um sinal. Só um sinal para nos acordar a todos. Open Subtitles وكل ما نحتاجه هو شرارة شرارة لتوقظنا جميعا
    Tudo o que precisamos é de fio e um balão angioplástico. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو إدخال منطاد لتوسيع الشراين
    Continuo qualificado... tudo o que precisamos é de outro condutor e ainda temos a nossa oportunidade. Open Subtitles انتظر أبي لا زلت مؤهلاً كل ما نحتاجه هو سائق جديد و لا زال لدينا فرصة
    A última coisa de que precisamos é que tenhas um ataque cardíaco a valer. Open Subtitles آخر ما نريده هو إصابتك بسكتة قلبية حقيقية
    A Presidente foi assassinada à luz do dia, a última coisa de que precisamos é estar em campo aberto. Open Subtitles علينا أن ننظم عملية لإنقاذه لقد تم إغتيال العمدة توّاً في وضح النهار إن آخر ما نحتاجه الآن هو المخاطرة بالظهور على الملأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more