Como é que sabias que tenho lepra seca, que não é contagiosa? | Open Subtitles | كيف عرفت بأنني مصاب بمرض جذام جاف، غير معدٍ؟ |
Mas podias ter admitido o que sabias deste animal, que não é um animal. | Open Subtitles | لكنّك لربّما أيضا تعترف ما عرفت حول هذا الحيوان، بأنّه ما كان حيوانا مطلقا. |
Como é que sabias que a Prue perceberia a tempo? | Open Subtitles | كيف عرفت بأنّها ستكتشف الخطة في الوقت المناسب؟ |
Não quiz ver ninguém até ver-te. Quando vi que te fechaste pensei que sabias disso. | Open Subtitles | لقد أردت رؤيتك أولاً لقد توقعت أنك تعرف بالأمر |
Como é que sabias que eu ia precisar de ajuda? | Open Subtitles | كيف عرفتِ بأنكِ يجب أن تكوني هناك لمساعدتي؟ |
Pensei que sabias! Dá-me a merda do garrafão! | Open Subtitles | ظننت انك قلت انك تعرف لا تقل اي شيئ ان لم تكن تعرف |
Por isso é que sabias que havia uma arma. | Open Subtitles | همذا عرفت بوجود المسدس. - إذهب إلي الجحيم. |
Vou buscar-lhe um pouco de água. Como é que sabias que elas viriam para cá? Para onde mais poderiam ir? | Open Subtitles | سأذهب للحصول على بعض الماء كيف عرفت أنها ستاتي إلى هنا ؟ |
Como é que sabias que o sangue que encontrámos no frasco era do professor? | Open Subtitles | كيف عرفت أن الدم الذي وجدناه في القارورة كان للبروفيسور ؟ |
Da mesma forma que sabias que eu estava aqui. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التي عرفت أنت بها أنني كنت هنا |
O que mais sabes? Como é que sabias que haviam dois homens? | Open Subtitles | من اين لك ان تعرفهم كيف عرفت انهما رجلان؟ |
Brice... como é que sabias que eu estava na Grand Central Station? | Open Subtitles | برايت , كيف عرفت أني سوف أكون في محطة جراندسنترال؟ |
Não sabia que sabias onde é a biblioteca e que tinhas cartão. | Open Subtitles | لم أعرف أنك تعرف مكان المكتبة ناهيك عن ذكر أنك تملك بطاقة عضوية |
Meu Deus, confiámos em ti, Andy. Pensámos que sabias o que estavas a fazer. | Open Subtitles | يا إلهي لقد وثقنا بك يا أندي إعتقدنا أنك تعرف ما تفعل. |
Pensei que tinhas percebido, que sabias aquilo por que passei depois do acidente. | Open Subtitles | لقد ظننت أنكِ فهمتِ، أنكِ عرفتِ ما الذي كنت أمرّ به بعد الحادثة |
Achava que sabias mais do que todo o mundo. | Open Subtitles | حسنا ،اعتقدت انك تعرف كثيرا حول كل شيء اكثر من اي شخص في العالم |
Como é que sabias do ultrasom antes de te terem dito? | Open Subtitles | وكيف عرفتي بشأن الرؤيا فوق السمعية قبل أن نخبرك عنها؟ |
Uma vez disseste que sabias o que ia na alma dos homens só de os olhar nos olhos. | Open Subtitles | ذات يوم قلتي أنكِ تعرفين خبايا النفوس بالنظر في أعين الناس |
Sabes, imagina que encontramos o Bruton... imagina que sabias que tinha sido ele que matou a tua mulher... e não o podias provar. | Open Subtitles | أتعلم ، أفترض أننا وجدنا بروتون وأفترض أنك تعلم أن بروتون هو قاتل زوجتك ولا تستطيع إثبات ذلك |
Mas será que sabias que este bar é só para mulheres? | Open Subtitles | ولكن كنت أتساءل لو أنّك تعرف بأن هذا ملهى نساء فقط. |
Muito bem, como é que sabias que eles não conseguiam contar para além do 2? | Open Subtitles | كيف علمتِ بأنهم لن يستطيعوا أن يتجاوزا ذلك؟ |
Não me contaste que sabias que o vendedor era o assassino. | Open Subtitles | ولم تخبرني بأنك تعرف طوال الوقت أن الممول هو القاتل |
Não fazia ideia que sabias destas coisas. | Open Subtitles | لم أكن أعرف بأنك تعرفين بشأن هذه الأمور. |
Eu não sabia que sabias usar uma coisa destas. | Open Subtitles | أنا لَا أَعْرفْ بأنّك تعرف كَيفَ تستخدم أحد تلك الأشياءِ |
Mas disseste que sabias tudo. | Open Subtitles | قلت أنك تعرفين كل شيء عن الولادة |
Como é que sabias que o Glenn era o tal? | Open Subtitles | كيف عرفتى ان جلين هو الشخص المناسب؟ |
Exacto. Como é que sabias? | Open Subtitles | نعم، هذا صحيح كيف علمت ذلك ؟ |