"que somos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اننا
        
    • أننا
        
    • أنّنا
        
    • بأنّنا
        
    • بأننا
        
    • من نحن
        
    • من نكون
        
    • بإننا
        
    • أنك
        
    • نحن عليه
        
    • الذي نحن
        
    • ماذا نحن
        
    • ماذا نكون
        
    • ما نكون
        
    • وكأننا
        
    Sei que somos idiotas, mas mostre o quanto é brilhante. Open Subtitles اعرف اننا هنا حمقى لذا اعطنا قليلا من عبقريتك
    O Ray e a Dorothy já pensam que somos loucos. Open Subtitles راي و دوروثي يعتقدون اننا هشين بما فيه الكفاية
    Disse que somos criaturas sociais, por isso partilhamos as emoções dos outros. TED فقد قال أننا مخلوقات إجتماعية، لذا علينا مشاركة المشاعر مع أخرين.
    Porque sinto-me sozinha nisto, mas sei que somos aliados. TED لأنني وحيدة في هذا، لكنني أعرف أننا حلفاء.
    Vês, declarações como essa, fazem as pessoas pensar que somos gays. Open Subtitles مثل هذه العبارات هي ما تجعل الأشخاص يعتقدون أنّنا شاذين
    Acho que arrumamos as questões na medida em que somos capazes. Open Subtitles أعتقد بأنّنا قد سوّينا المشائل بالطريقة التي أردناها لحدٍّ ما
    Todos pensam que somos uns drogados. - Agora somos os Beatles? Open Subtitles الجميع يعتقد اننا مدمني مخدرات هل نحن فرقة البيتلز الان؟
    Pensa que somos um bando de roceiros que pode manipular. Open Subtitles تعتقد اننا مجموعة من الرجال يمكنها ان تتسلى بهم
    Diria que somos o exemplo perfeito do estilo de vida "alternativo". Open Subtitles اود ان اقول اننا دوما ماندعي نمط الحياة طبيعي والاعتيادي
    Havia asilos, alguém escapou, alguém que sabe que somos da "Palisade". Open Subtitles كان هناك ملجا, هرب منه احدهم ويعلم اننا من باليسيد
    Senhor, conhecemos estes selvagens. Eles sabem que somos uma milícia. Open Subtitles سيدي, نعرف اولئك الهمجيون انهم يعلمون اننا مقاومة شعبية
    Desculpe-me senhor, mas não posso deixar de pensar... que somos de alguma maneira responsáveis por isso. Por que? Open Subtitles انا اسف, سيدي, ولكنى لا استطيع التفكير الا فى ذلك اننا بطريقة ما مسئولين عن ذلك.
    Acho que somos todos responsáveis pela sociedade que criámos. TED وأعتقد أننا جميعًا مسؤولون عن المجتمع الذي صنعناه.
    E penso que somos uma espécie inteligente, às vezes. TED وأعتقد أننا أنواع ماهرة من الجنس البشرى أحياناً.
    Dizem que somos todos pobres e atrasados, devemos ser. Open Subtitles يقال إننا جميعاً فقراء ومتخلفين, وأظن أننا كذلك
    Vamos fingir que somos condutor e passageiro no carro. Open Subtitles لنتظاهر أنّنا السائق والراكب في السيارة، أنا ساقود.
    Mas o problema com isso é que partimos do princípio que somos um padrão para os outros, e não somos nada. TED ولكن المشكلة في ذلك أنه يفترض أنّنا المقياس للأخرين، وذلك ليس بصحيح.
    Agora que somos amigas, não me queiras arreliar, querida. Open Subtitles أنت لا تريدى يحبنى، الآن علمت بأنّنا أصدقاء
    Quero que ela saiba que somos generosos, que fique agradecida. Open Subtitles أريدها أَن تعرف بأننا كرماءُ أُريدها كي تكُون ممتنة
    Temos cerca de um bilião de células humanas que fazem de cada um de nós aquilo que somos e tudo o que conseguimos fazer, TED هناك ما يقارب التريليون خلية بشرية تدخل في تركيب كل واحد منا تحدد من نحن و كيف نقوم بكل ما نقوم به
    De alguma forma básica... deves saber de quem... o que somos. Open Subtitles لذا من المنطق البديهي، أنك تعرف من نكون وما نقدر لفعله
    Sinto que somos quase família, sabes? Open Subtitles أشعر بإننا عائلةً تقريباً أتعلم هذا مضحك، أليس كذلك؟
    E também deviam saber que somos à prova de água. TED كما أنه يجب أن تعرف أنك ستكون مقاوم للماء
    É o símbolo de tudo o que somos e de tudo o que podemos ser enquanto espécie espantosamente curiosa. TED إنه رمز لكل ما نحن عليه وكل ما يمكن أن نكون عليه كمخلوقات فضولية بشكل يثير الدهشة
    Nós transportamos na nossa face a prova de que cozinhar, a transformação da comida, fizeram de nós o que somos. TED نحن نملك في أفواهنا الدليل على ان الطعام وتغير شكل الاطعمة هو الذي أوصلنا الى النحو الذي نحن فيه اليوم
    Quero dizer, ainda não definimos o que somos um para o outro. Open Subtitles اقصد لم نتوصل الى الآن ماذا نحن بالنسبة لبعضنا
    Eu sou apenas um mecânico, mas o que somos nós, senão máquinas? Open Subtitles الآن، أنا مُجرد ميكانيكي، لكن ماذا نكون إن لم تكن مكائن؟
    Era isso que aconteceria quando descobrissem o que somos. Open Subtitles هذا ما كان سيحدث عاجلاً أم أجلاً. حينما يعرفون ما نكون.
    "Simulemos que somos essas raparigas promiscuas que só querem sexo, Open Subtitles لم لا نتظاهر وكأننا عاهرتان يبحتان عن أي رجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more