"que você não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنك لا
        
    • أنك لم
        
    • أنك لن
        
    • انك لا
        
    • انك لست
        
    • بأنك لا
        
    • بأنك لم
        
    • انك لم
        
    • أنكِ لا
        
    • أنّك لست
        
    • أنّكَ لا
        
    • أنكم لا
        
    • أنكِ لم
        
    • أنّك لا
        
    • بأنكِ لن
        
    O problema é que você não sabe usufruir o jogo. Open Subtitles المشكلة هي أنك لا تتمتع باللعبة من اجل المكسب
    Eu sei que você não me pode responder, então basta pensar. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تستطيع إجابتي لذلك فكر بهذا فقط
    Estou a dizer que você não se apercebe, não é, Jack? Open Subtitles أنا أتحدث عن الحقيقة أنك لم تستطع ارضائها،أليس كذلك، جاك؟
    Tinha que me certificar que você não bloqueava os programas de ligação. Open Subtitles حسناً كان لابد أن أتأكد أنك لن تحجب عنا برنامج الإتصال
    eles não acham que você não pode mais jogar futebol, nunca mais. Open Subtitles انهم يعتقدون انك لا يجب ان تلعب كرة القدم بعد الان
    Estou feliz que você não é tão irritado quanto ele. Open Subtitles سوف ترى أنا سعيده فقط لمجرد انك لست متعصب مثله
    Ele diz que você não entende o que ele quer. Open Subtitles أيتها السيدة ، إنه يقول أنك لا تفهمين ما يريده
    Ele disse que você não poderia salvá-lo, que deve sair do caminho do mal, que eles vão enforcá-lo e não vão poupar você. Open Subtitles قال أنك لا تسطيع أنقاذه وأنك يجب أن تبتعد عن الاذى و أنهم سيشنقونه ولن يعفوا عنك
    É possível que você não saiba, mas aquelas 8 pessoas que, como você viram alguma coisa importante no dia do assassinato do presidente Open Subtitles من الممكن أنك لا تعلم شيئاً لكن هناك 8 أشخاص آخرين مثلك رأوا شيئا مريباً، يوم الإغتيال
    Para me certificar de que você não faça isto com mais ninguém. Open Subtitles أريد للتأكد من أنك لا نفعل ذلك لشخص آخر.
    Eu sei que você não queria roubar o dinheiro. Você ia devolvê-lo. Open Subtitles أعرف أنك لم تكت تقصد سرقة تلك الأموال كنت تنوى إعادتها
    Quando ela confirmou que você não era a toupeira, ficou aliviada. Open Subtitles بمجرد أن أكدت أنك لم تكن المخترق قد شعرت بالارتياح
    Se eles a virem saberão que você não nos disse onde está escondido o ouro. Open Subtitles إذا شاهدوك على طول، سوف يعرفون أنك لم تخبرنا أين الذهب مخفيا
    E os tipos farão de tudo para que você não o tenha. Open Subtitles لا والفتيان من المؤكد أنك لن تحصل على شيء منهم أيضا
    Oh, esqueci que você não fica com garotas só para se divertir. Open Subtitles اوه , لقد نسيت انك لا ترغب بالفتيات من اجل المتعة
    Significa que você não leva à sério, ou alguém terá a mão amputada. Open Subtitles هذا يعني انك لست جادا , او هناك من سوف تقطع يده
    Quer dizer que você não sabe que pássaro é? Open Subtitles أتعنى بأنك لا تعرف ماهو الطائر الأسود ؟
    - Queria que você não precisasse ir. - Eu também. Open Subtitles ـ أتمنى بأنك لم تكن مجبراً علي الذهاب ـ كذلك أنا
    Sabia que você não era o cara dos rádios. É um telefone que eu to segurando. Open Subtitles كنت أعرف انك لم تكن اصلاح الاذاعة هذا هاتفي
    É que você arrastou estas pessoas consigo, sabendo que você não tinha ideia de como tirá-las disto. Open Subtitles أنكِ أقحمتي هؤلاء الناس في هذا الأمر مع علمك أنكِ لا تعرفين كيف ستخرجيهم منه
    Me disseram que você não presta. Open Subtitles أخبروني أنّك لست جيّداً على الإطلاق.
    Sei que você não tem razão para confiar em mim. Open Subtitles اجلس. انظر، أعلمُ أنّكَ لا تملكَ سببًا لتثق بي.
    Suponho que você não venda aquelas sodas de chocolate. Open Subtitles لا أحسب أنكم لا زلتم تقدمون آيس كريم الشوكولاتة بالصودا ؟
    Bree, eu tenho certeza que você não tem ido a lugar nenhum em semanas. Open Subtitles بري ، انا متأكد أنكِ لم تذهبي لمكان من اسبوع
    Eles ficam repetindo que você não está dormindo com uma única pessoa. Open Subtitles يستمروّن بإخبارك مراراً وتكراراً أنّك لا تنام مع شخص واحد فحسب.
    A mãe de um dos seus alunos apresentou queixa à direcção da escola alegando que você não deixava o marido dela em paz. Open Subtitles والدة أحد تلاميذك قدمت شكوى إلى مجلس إدارة المدرسة، تدعي بأنكِ لن تتركِ زوجها لوحده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more