"que vocês os" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنكما
        
    • أنّكما
        
    • أنه أنتما
        
    • منكما أن
        
    Não consigo acreditar que vocês os dois viveram juntos 12 anos. Open Subtitles لا أصدق أنكما عشتما مع بعضكما البعض مدة 12 سنة
    Então imagino que vocês os dois não eram assim tão próximos... Open Subtitles إذاً أعتقد أنكما الاثنين لم تكونا مقربين من بعض، هاه؟
    Não sei o que é que vocês os dois pensaram que iam conseguir. Open Subtitles لا أدري بحق الجحيم ما الذي كنتما تعتقدان أنكما ستحققانه
    Eu deixo isso para ti, já que vocês os dois parecem estar a dar-se tão bem. Open Subtitles سأترك ذلك لك .. بما أنّكما تروّضان بعضكما جيداً
    - e penso que vocês os dois deveriam vir. Open Subtitles -وأظن أنه أنتما الإثنان يجب أن تأتيا .
    Quero que vocês os dois sejam amigos de um amigo meu, mas, vocês disseram mais tarde. Open Subtitles أريد كلا منكما أن تصبحا أصدقاء لصديق عزيز على لكنك قلت لاحقاً , أليس كذلك ؟ آجل .
    Obviamente que vocês os dois não sabem chamar à atenção. Open Subtitles واضح أنكما لا تتمتعان بالخبرة في اثارة الاهتمام.
    Nunca mais a vi. Pensei que vocês os 2 tinham um plano pra ficar com o dinheiro da aposta. Open Subtitles ولم أراها ثانية ولقد أعتقدت أنكما . أحتلتما على بقصد أقتسام المال
    Pensei que vocês os dois estavam a tentar fazer as coisas voltar ao normal. Open Subtitles أعتقد أنكما حاولتما الحصول على أشياء تُرجع حياتكما طبيعية
    Ouvi dizer que vocês os dois se separaram na noite passada. Open Subtitles إذاً أنا أتفهم أنكما أنتما الإثنان انفصلتما الليلة الماضية
    De certeza que vocês os dois querem fazer isto? Open Subtitles هل أنتما واثقان أنكما ترغبان في عمل هذا؟ نعم
    Isso vejo eu. Parece que vocês os dois vestiram a mesma roupa. Open Subtitles فهمت الأمر, يبدو أنكما ارتديتما نفس الملابس
    Sim, eu sei que vocês os dois andavam muito queridinhos um com o outro, não penses que eu não reparei nisso! Open Subtitles بلى، أعرف أنكما كنتما تميلان لبعضكما البعض لا تحسبي أني لم ألحظ ذلك
    Mas o que direi, é que vocês os dois são as mais esfarrapadas desculpas para seres humanos que alguma vez conheci. Open Subtitles لكن ما سأقوله هو أنكما الأثنان أكثر الناس إستحقاق للتوبيخ في الكائنات البشرية قد قابلتهم من قبل
    Ouve, sei que há uma diferença nas vossas idades, mas acho mesmo que vocês os dois se irão dar bem. Open Subtitles اسمع, أعلم أن هناك إختلاف في أعماركم ولكن أنا حقاً أعتقد أنكما ستنسجمان معاً
    Achas mesmo que vocês os dois podem ter uma vida normal? Open Subtitles أتظنان أنكما سوف تعيشان معاً حياة طبيعية؟
    Vou acabar de fumar o cigarro noutro lado já que vocês os dois não gostam. Open Subtitles سوف أذهب لأنهي السيجارة في مكان آخر بما أنكما لا تحبانها
    Isso significa que vocês os dois andam juntos de novo? Open Subtitles هل هذا يعني أنّكما عدتما إلى بعضكما البعض؟
    Diz na agenda do telefone dela que vocês os dois tinham um jantar no dia 18 do mês passado. Open Subtitles مسجلٌ في قائمة هاتفها أنّكما تناولتما العشاء في الـ 18 من الشهر الماضي
    E apercebi-me de que vocês os dois têm uma relação. Open Subtitles وعلمت أنّكما في علاقة عاطفية بمقر العمل.
    Acho que vocês os dois. Open Subtitles أعتقد أنه أنتما معا.
    Quero que vocês os dois saibam que... Open Subtitles أردت منكما أن تعرفا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more