Quem me dera que o Merlin aqui estivesse, Arquimedes! | Open Subtitles | أوه أرشيمدس أنا أتمنى أن يكون مارلين هنا |
Quem me dera que houvesse alguma maneira de o compensar. | Open Subtitles | أتمنى أن توجد طريقة ما يُمكننى أن أعوضك بها |
Quem me dera que houvesse uma maneira de alterar o passado. | Open Subtitles | اتمنى لو كانت هناك طريقة أو مفتاح ما لتغيير الماضى |
Quem me dera que tivéssemos algo mais do que sedativos. | Open Subtitles | أتمنى لو كان لدينا أكثر من مجرد طلقات مهدئة |
Pá, Quem me dera que houvesse algum comprimido... que me tirasse as dores. | Open Subtitles | أتمنى لو أن هناك حبة دواء يمكنني أخذها كي أتخلص من ألمي |
Quem me dera que a malta visse isto! Sou eu! Estou num io-iô. | Open Subtitles | اتمنى ان يرى اصحابى هذا مرحبا وودى مرحبا انه انا أنا يويو |
Quem me dera que funcionasse e que ele já estivesse fora daqui. | Open Subtitles | أتمنى أن يعمل. أتمنى أن نُخرج جثته من هنا. |
Quem me dera que saíssem do trilho e caíssem 600 metros para o penhasco. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون بعيداً بالقدر الكافى ليسقط من على أرتفاع 2.000 قدم |
Quem me dera que aquela turba tivesse uma só garganta, para poder cortá-la. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون للغوغاء حلقوم واحد حتى يمكننى قطعه |
Quem me dera que ele estivesse na casa dele com os seus cangurus. | Open Subtitles | من غيرة ؟ أتمنى أن يعود لبيتة مع حيواناتة |
Quem me dera que não tivesses disparado contra mim. | Open Subtitles | اللعنة كنت أتمنى أن لا تطلق النار فى وجهى |
Quem me dera que a minha mulher capotasse na auto-estrada. | Open Subtitles | اتمنى لو ان زوجتي تدحرجت من على الطريق السريع |
Os rapazes não são iPhones. Quem me dera que fossem. | Open Subtitles | حسناً، الفتية ليسوا أجهزة آيفون اتمنى لو كانوا كذلك |
e foi apenas ela e eu naquele momento, eu estava tão feliz por ela não ter tido que dizer à sua mãe, "Quem me dera que o paizinho estivesse aqui." | TED | وكنت أنا وهى فقط فى تلك اللحظة ، كنت سعيد للغاية لأنها لم تكن مضطرة أن تقول لأمها ، " أتمنى لو كان أبي موجوداً معنا ." |
Quem me dera que houvesse uma peça que cobrisse tudo. | Open Subtitles | أتمنى لو كان لدينا غرض واحد ليغطي عن كل ذلك |
Quem me dera que houvesse outra explicação, mas agora ele é o nosso único suspeito. | Open Subtitles | أتمنى لو أن هناك تفسير آخر ولكنه المشتبه به الوحيد |
Quem me dera que o pai e a mãe ainda aqui estivessem... | Open Subtitles | أننى فقط أتمنى لو أن والدى ووالدتى كانا مازالا أحياء |
Quem me dera que o meu marido fosse como o senhor.A minha vida seria muito mais fácil. | Open Subtitles | اتمنى ان يكون زوجى مثلك سوف تصبح حياتى اسهل |
- Quem me dera que estivesses lá quando aconteceu aquela cena toda. | Open Subtitles | ليتك كنت ليلة وقوع الحادث لكنني لم أكن هناك |
Quem me dera que aquela piada não tivesse entrado nas nossas vidas. | Open Subtitles | بجدية .. آمل لو .. هذه المزحة لم تدخل بحياتنا أبداً |
Oh, meu, Quem me dera que o meu pai te tivesse visto hoje. | Open Subtitles | يارجل ، أتمنى بأن أبي يستطيع أن يراك الليلة |
Quem me dera que a máfia saísse e matásse todos os mentirosos. | Open Subtitles | أتمنى ان يخرجوا المافيا ليقتلوا جميع الكذابين. |
Foi um sonho giro. Quem me dera que não acabasse. | Open Subtitles | كان ذلك خيالاً مرحاً, أتمنى بأنه ماكان لزاما عليه أن ينتهي! |
Quem me dera que fossem. | Open Subtitles | أتمني لو أنهم قصدوا شيء لو إهتممت بأي منهن |
Quem me dera que alguém me contasse sobre mim mesma. | Open Subtitles | وأود أن أكون فعلت. وأود أن يخبرني أحدهم عن نفسي. |
Quem me dera que fosses tu... a morrer naquela escola. | Open Subtitles | كنت أتمنى لو أنك أنت من مات بتلك المدرسة |
Quem me dera que fizessem filmes como antigamente. | Open Subtitles | أتمنى فقط أن ينتجوا أفلاماً تضاهى الأفلام القديمة فى الجودة. |
Quem me dera que a tua mãe tivesse vindo. - Eu não. | Open Subtitles | أقصد.خدودك. متوردين أتمني أن تكون أمك معنا هنا |