"quem me dera que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتمنى أن
        
    • اتمنى لو
        
    • أتمنى لو كان
        
    • أتمنى لو أن
        
    • اتمنى ان
        
    • ليتك
        
    • آمل لو
        
    • أتمنى بأن
        
    • أتمنى ان
        
    • أتمنى بأنه
        
    • أتمني لو
        
    • وأود أن
        
    • كنت أتمنى لو
        
    • أتمنى فقط أن
        
    • أتمني أن
        
    Quem me dera que o Merlin aqui estivesse, Arquimedes! Open Subtitles أوه أرشيمدس أنا أتمنى أن يكون مارلين هنا
    Quem me dera que houvesse alguma maneira de o compensar. Open Subtitles أتمنى أن توجد طريقة ما يُمكننى أن أعوضك بها
    Quem me dera que houvesse uma maneira de alterar o passado. Open Subtitles اتمنى لو كانت هناك طريقة أو مفتاح ما لتغيير الماضى
    Quem me dera que tivéssemos algo mais do que sedativos. Open Subtitles أتمنى لو كان لدينا أكثر من مجرد طلقات مهدئة
    Pá, Quem me dera que houvesse algum comprimido... que me tirasse as dores. Open Subtitles أتمنى لو أن هناك حبة دواء يمكنني أخذها كي أتخلص من ألمي
    Quem me dera que a malta visse isto! Sou eu! Estou num io-iô. Open Subtitles اتمنى ان يرى اصحابى هذا مرحبا وودى مرحبا انه انا أنا يويو
    Quem me dera que funcionasse e que ele já estivesse fora daqui. Open Subtitles أتمنى أن يعمل. أتمنى أن نُخرج جثته من هنا.
    Quem me dera que saíssem do trilho e caíssem 600 metros para o penhasco. Open Subtitles أتمنى أن يكون بعيداً بالقدر الكافى ليسقط من على أرتفاع 2.000 قدم
    Quem me dera que aquela turba tivesse uma só garganta, para poder cortá-la. Open Subtitles أتمنى أن يكون للغوغاء حلقوم واحد حتى يمكننى قطعه
    Quem me dera que ele estivesse na casa dele com os seus cangurus. Open Subtitles من غيرة ؟ أتمنى أن يعود لبيتة مع حيواناتة
    Quem me dera que não tivesses disparado contra mim. Open Subtitles اللعنة كنت أتمنى أن لا تطلق النار فى وجهى
    Quem me dera que a minha mulher capotasse na auto-estrada. Open Subtitles اتمنى لو ان زوجتي تدحرجت من على الطريق السريع
    Os rapazes não são iPhones. Quem me dera que fossem. Open Subtitles حسناً، الفتية ليسوا أجهزة آيفون اتمنى لو كانوا كذلك
    e foi apenas ela e eu naquele momento, eu estava tão feliz por ela não ter tido que dizer à sua mãe, "Quem me dera que o paizinho estivesse aqui." TED وكنت أنا وهى فقط فى تلك اللحظة ، كنت سعيد للغاية لأنها لم تكن مضطرة أن تقول لأمها ، " أتمنى لو كان أبي موجوداً معنا ."
    Quem me dera que houvesse uma peça que cobrisse tudo. Open Subtitles أتمنى لو كان لدينا غرض واحد ليغطي عن كل ذلك
    Quem me dera que houvesse outra explicação, mas agora ele é o nosso único suspeito. Open Subtitles أتمنى لو أن هناك تفسير آخر ولكنه المشتبه به الوحيد
    Quem me dera que o pai e a mãe ainda aqui estivessem... Open Subtitles أننى فقط أتمنى لو أن والدى ووالدتى كانا مازالا أحياء
    Quem me dera que o meu marido fosse como o senhor.A minha vida seria muito mais fácil. Open Subtitles اتمنى ان يكون زوجى مثلك سوف تصبح حياتى اسهل
    - Quem me dera que estivesses lá quando aconteceu aquela cena toda. Open Subtitles ليتك كنت ليلة وقوع الحادث لكنني لم أكن هناك
    Quem me dera que aquela piada não tivesse entrado nas nossas vidas. Open Subtitles بجدية .. آمل لو .. هذه المزحة لم تدخل بحياتنا أبداً
    Oh, meu, Quem me dera que o meu pai te tivesse visto hoje. Open Subtitles يارجل ، أتمنى بأن أبي يستطيع أن يراك الليلة
    Quem me dera que a máfia saísse e matásse todos os mentirosos. Open Subtitles أتمنى ان يخرجوا المافيا ليقتلوا جميع الكذابين.
    Foi um sonho giro. Quem me dera que não acabasse. Open Subtitles كان ذلك خيالاً مرحاً, أتمنى بأنه ماكان لزاما عليه أن ينتهي!
    Quem me dera que fossem. Open Subtitles أتمني لو أنهم قصدوا شيء لو إهتممت بأي منهن
    Quem me dera que alguém me contasse sobre mim mesma. Open Subtitles وأود أن أكون فعلت. وأود أن يخبرني أحدهم عن نفسي.
    Quem me dera que fosses tu... a morrer naquela escola. Open Subtitles كنت أتمنى لو أنك أنت من مات بتلك المدرسة
    Quem me dera que fizessem filmes como antigamente. Open Subtitles أتمنى فقط أن ينتجوا أفلاماً تضاهى الأفلام القديمة فى الجودة.
    Quem me dera que a tua mãe tivesse vindo. - Eu não. Open Subtitles أقصد.خدودك. متوردين أتمني أن تكون أمك معنا هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more