"quer voltar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يريد العودة
        
    • تريد العودة
        
    • يريد أن يعود
        
    • أتريدين العودة
        
    • هل تريد أن تعود
        
    • يريد ان يعود
        
    • تريدين العودة
        
    • تريدين العوده
        
    • تخطط للعودة
        
    • تود العودة
        
    • ترغب بالعودة
        
    • ويريد العودة
        
    • يريدنا أن نعود
        
    • يود العودة
        
    Ele disse que quer voltar para casa. Não vou deixá-lo, não está na hora. Só está com saudades de casa. Open Subtitles قال أنه يريد العودة إلى المنزل، تعلم، لن أسمحَ له، لم يحن الأوان، إنه يحن إلى المنزل فحسب
    Não quer voltar para a prisão. Open Subtitles أو أن داني ستستخدمه ، ولن يمثل لنااي تهديد لقد خرج لتوه من السجن ولا يريد العودة إليه ثانية
    E hoje ele quer voltar atrás com cada um dos seus estudantes... prende-los em seus braços e desculpá-los. Open Subtitles واليوم يريد العودة الى كل من طلابه ليضمهم بين ذراعيه وليعتذر لهم
    Ela acabou de acordar e quer voltar a dormir? Open Subtitles استيقظت للتو والآن أنها تريد العودة إلى النوم؟
    Vamos sair desse chiqueiro de cidade... e quer voltar pra lá? Open Subtitles أخيراً سنرحل عن هذه البلدة البائسة، و الآن انت تريد العودة زاحفاً لزنزانتك، صحيح؟
    Acabou o doutorado chique e quer voltar ao activo. Open Subtitles إنتهى للتو من شهادة الدكتوراه إنه يريد أن يعود للعبه
    quer voltar a Salerno, diz que Roma não é para ele. Open Subtitles يريد العودة إلى سليرنو يقول بأن روما ليست موطنه
    Depois do legado do ano passado de mentiras, traição e dor, achas que ele quer voltar para uma segunda dose? Open Subtitles نعم، بعد ما فعلته العام الماضي من الخداع، والازدواجية، و الأضرار تعتقدين بأنه يريد العودة لأخذ المزيد من ذلك؟
    Significa que ele não quer voltar para a prisão. Open Subtitles ذلك يعني أنه لا يريد العودة إلى السجن بعد
    Tenho um irmão na 4ª divisão dos "Marine Raiders", nas Ilhas Salomão, que quer voltar para a família. Open Subtitles لدي اخي في البحرية المغيره الرابعه في جزر سليمان يريد العودة الى الوطن لعائلته
    Sei que ele não quer voltar para a prisão. Open Subtitles ولكن أعلم أنه لا يريد العودة إلى السجن
    Ele quer voltar. Open Subtitles إنه يريد العودة وأخيراً بعد كل تلك السنين
    Ela quer voltar, mas tem medo que a mates. Open Subtitles لذلك السبب أنا هنا,تريد العودة ولكنها خائفة من أن تقتلها
    - Ela quer voltar para a China... e não podemos forçá-la a ficar e ser a nossa empregada. Open Subtitles أعني ، أنها تريد العودة للصين و لا يمكننا أن نجبرها على البقاء هنا لكي تصبح جارية لنا
    Então, a Madame Borboleta quer voltar para o casulo. Open Subtitles إذا السيدة فراشة تريد العودة إلى الشرنقه
    É uma história fantástica desse pequeno extraterrestre, que acaba por morar com uma família americana, com uma mãe, dois irmãos e uma irmã, mas quer voltar para casa. TED و يا لها من قصة رائعة عن هذا الكائن الفضائي الصغير الذي انتهي به الحال مع عائلة أمريكية تتكون من أم و أخوين و أخت، لكنه يريد أن يعود لوطنه.
    quer voltar e ficar ali com o resto das pessoas que não podem fazer nada? Open Subtitles أتريدين العودة و الوقوف مع بقية الناس الذين لا شيء بيدهم؟ هيا
    quer voltar à Seção 33 novamente? Open Subtitles هل تريد أن تعود للقطاع 33 مرة اُخرى ؟
    Então, quem é que não quer voltar a pôr o alienígena na cápsula? Open Subtitles هيا ، من الذى يريد ان يعود مع فضائى فى صندوق
    quer voltar para seus amigos, e eu matar o clã Gemini. Open Subtitles تريدين العودة للديار إلى أصدقائك، وأودّ العودة لأنزل ببقيّة معشر الجوزاء موتًا أليما، إنّه فوز لكلا الطرفين.
    Você quer voltar. Open Subtitles بأنكِ تريدين العوده.
    Agora quer voltar ao consulado da Rússia e arriscar que o mesmo volte a acontecer? Open Subtitles والآن تخطط للعودة إلى القنصلية الروسية ! وتغامر بأن يحدث ذلك مجدداً؟
    Ela quer voltar à escola, mas isso é impossível. Open Subtitles إنها تود العودة إلى المدرسة، لكن هذا مُحال.
    Que secretamente se quer voltar para as buscar. Open Subtitles وهو أنك ترغب بالعودة لأخذ هذه الأشياء مجدداً
    Este rapaz é louco! Limparam o chão com ele e ainda quer voltar lá. Open Subtitles هذا الولد مجنون، لقد هزموه شرّ هزيمة ويريد العودة الي هناك.
    Ele está sempre a chamar-me porque quer voltar para mim. Queixa-se de sinais contraditórios. Open Subtitles يتصل بي دائماً و يريدنا أن نعود ثانيةً و يشتكي بخصوص تشوش العلامات
    Não sei, mas devia ser mau. Ele não quer voltar. Open Subtitles لا أدري ، أمر سيء، قال لا يود العودة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more