"quero que saiba" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أريدك أن تعرف
        
    • أريدك أن تعلم
        
    • أريدك أن تعلمي
        
    • أريدك أن تعرفي
        
    • اريدك ان تعرف
        
    • أريدكِ أن تعرفي
        
    • أردتك أن تعرف
        
    • اريدك ان تعلم
        
    • أريد منك أن تعرف
        
    • أريدكِ أن تعلمي
        
    • أُريدكَ أن تعلَم
        
    • اريدك ان تعرفى
        
    • أريدك أن تعلمى
        
    • أريدك ان تعرف
        
    • أردتك أن تعلم
        
    quero que saiba que o meu interesse em você é puramente científico. Open Subtitles لحظة ، أريدك أن تعرف أن إهتمامي بك مسألة علمية بحتة
    quero que saiba que se saiu muito bem lá atrás. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنك قد أحسنت التصرف فيما سبق
    Fiz tudo por minha conta. Mas quero que saiba de uma coisa. Open Subtitles كل شىء على لقد فعلت ذلك لكننى أريدك أن تعلم شيئا
    Eu quero que saiba que, apesar das aparências, a Kyra e eu não tivemos intimamente em situação alguma. Open Subtitles أريدك أن تعلم هذا بالرغم ما حدث كيرا وأنا ليس لدينا أيه علاقه حميمه بأي نوع
    quero que saiba que, se acontecesse alguma coisa a si ou ao bebé, seria uma terrível perda para todos nós. Open Subtitles والآن أريدك أن تعلمي هذا أذا حدث أي شي لك أو للجنين ذلك سيكون خسارة مأساوية لنا جميعاً
    quero que saiba porque impedi a polícia de a prender. Open Subtitles الآن، أريدك أن تعرفي بأنّني منعت الشرطة من إعتقالك
    Sargento, quero que saiba exactamente aquilo para que se alistou. Open Subtitles أريدك أن تعرف أيها العريف ما قمت بالاشتراك فيه
    Sei que tivemos as nossas diferenças, mas quero que saiba que estou aqui para o servir, agora e em Novembro. Open Subtitles أنا أعرف أن هناك خلافات بيننا لكن أريدك أن تعرف إن هنا من أجلك من الآن حتى نوفمبر
    Doutora, só quero que saiba que o seu apoio significa muito. Open Subtitles الطبيب , وأنا فقط أريدك أن تعرف كم يعني دعمكم.
    quero que saiba que estou ao lado do Gordon. Open Subtitles و أريدك أن تعرف أيضا أننى الى جانب الجنرال جوردون هل تعنى أن هناك أملا سيدى ؟
    quero que saiba aquilo que precisa de saber. Open Subtitles و لكني كنت أريدك أن تعرف كل ما تحتاج لمعرفته
    Em primeiro lugar, quero que saiba que reparo nas suas melhorias. Open Subtitles أولا وقبل كل شيئ، أريدك أن تعلم بأني أرى تقدمك.
    quero que saiba exactamente onde estou e onde pode sempre encontrar-me. Open Subtitles أريدك أن تعلم مكاني تحديداً وأين يمكنك العثور عليّ دائماً
    Como está sendo sincero comigo, quero que saiba que sou apenas uma telefonista. Open Subtitles بما انك صريحٌ معي، أريدك أن تعلم بأنني مجرد عاملة هاتف.
    Mas quero que saiba que não concordo com você. Open Subtitles لكنني أريدك أن تعلمي بأنني لا أوافقكِ الرأي على الإطلاق
    Sou Bill Cassidy, e quero que saiba, que lamentamos isso do Waco. Open Subtitles أنا بيل كاسيدي يا سيدتي أريدك أن تعرفي بأسفنا لما حدث لوايكو الصغير
    Eu só quero que saiba que roubo banco porque um homem surdo me roubou o lugar na companhia telefônica. Open Subtitles .. اريدك ان تعرف اني اسرق البنوك لأن رجل اصم اخذ عملي في شركة الهاتف
    quero que saiba que a esquecerei após este momento e nunca mais pensarei em si. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي بأني سأنساكِ من هذه اللحظة ولن أفكر بكِ ثانياً
    Aconteça o que acontecer, quero que saiba que lhe ficarei sempre grata pelo que fez por mim. Open Subtitles ليس مهماً ما هو قادم أردتك أن تعرف لطالما قدّرت كل ما فعلته من أجلي
    Ei, Steve, eu sei que isto se tornou tudo um disparate, mas quero que saiba que da primeira vez que nos conhecemos, não estava a mentir. Open Subtitles ستيف , اعلم ان كل شيء اصبح جنوني هنا لكنني اريدك ان تعلم حين التقينا اول مرة , لم اكن اكذب
    Sr. Rawlins, quero que saiba como lamento pelo seu filho. Open Subtitles سيد رولينز أريد منك أن تعرف كم أنا آسف بشأن ابنك، سيد رولينز
    quero que saiba que agora vemos as coisas de outro modo. Open Subtitles .. أريدكِ أن تعلمي أننا نرى الأمور بمنظورٍ آخرٍ الان
    quero que saiba que sei a verdade. Open Subtitles أنا فقط أُريدكَ أن تعلَم أني أعرفُ الحقيقَة يا رجُل
    quero que saiba que lhe será devolvido quase como novo dentro de 24 horas. Open Subtitles اريدك ان تعرفى انه سيعاد لك تقريبا كانه جديد فى خلال 24 ساعه
    Mas eu quero que saiba que invejo o que você tem. Open Subtitles ولكن أريدك أن تعلمى أنا أحسد ما أنت علية
    quero que saiba que temos orgulho por tê-lo tido connosco. Open Subtitles أريدك ان تعرف اننا فخورين أنك معنا في الكلية.
    Matt, quero que saiba que respeito a sua necessidade de privacidade. Open Subtitles -اسمع يا ماثيو, أردتك أن تعلم بأننى أقدر احتياجك للخصوصصية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more