Enquanto eu a recebo... não posso ter o anel do Vingador? | Open Subtitles | بينما أحصل عليه أيمكن أن أحصل على الخاتم السري؟ |
recebo algum dinheiro da Segurança Social, pela morte do meu marido. | Open Subtitles | احصل على مبلغ قليل من الضمان الاجتماعى مقابل لوفاة زوجى |
Olha Al, 200 folhas de couve. É o que agora recebo todos os meses. | Open Subtitles | انظر,إنها مائتى ورقة مقدار ما سأحصل عليه شهرياً |
Pá, não me dês ordens. Eu recebo ordens todos os dias, ok? | Open Subtitles | لا تعطني اوامر , يارجل اتلقى الاوامر طوال اليوم , حسنا؟ |
Olhe, as coisas não são assim. Não recebo ordens de você. | Open Subtitles | أنظر لا تسير الأمور هكذا أنا لا أستلم الأوامر منك |
Sabes, parece-me que não recebo um beijo do meu marido há não sei, pelo menos seis horas. | Open Subtitles | أتعلم يبدو أنني لم أحظى بقبلة من زوجي منذ لا أعلم 6 ساعات على الأقل |
Isso é muito porreiro. recebo todos os desportos do mundo. | Open Subtitles | هذا رائع جداً، يصلني أي حدث رياضي في العالم |
- Não. Desde que usaste o meu, recebo spam pornográfico. | Open Subtitles | منذ أن استخدمت جهازي كل ما أحصل عليه هو الإباحية الغير مرغوبة |
Mas, na esquadra da zona ocidental, o que recebo de um comandante veterano? | Open Subtitles | لكن في الغرب ، مالذي أحصل عليه من القائد المحنّك ؟ |
Pediste-me para ficar com o caso e é isto que recebo em troca? | Open Subtitles | حسناً , لقد توسلت إلي حتى أجعلك تتولى أمر هذه القضية و هذا هو ما أحصل عليه في المقابل ؟ |
Outras, como a minha mãe. dirão que eu recebo o meu material de vidas passadas. | TED | وآخرون مثل أمي ، سيقولون اني احصل علي موادي من حياة سابقة. |
Algumas vezes recebo ajuda, segundo parece, do universo. | TED | احيانا احصل علي المساعدة من الكون,يبدو ذلك. |
Sabes, eu recebo duzentos francos por cada animal destes. | Open Subtitles | كما تعلم سأحصل على 200 لكل واحد من أولئك. |
Dão prémios àquela pestinha. Quando é que eu recebo o meu? | Open Subtitles | مكافأة لهذه المزعجة الصغيرة متى سأحصل على مكافآتي؟ |
Quando recebo uma mensagem da direita, transmito-o à esquerda. | Open Subtitles | وعندما اتلقى رساله من الايمن , اقوم بارسالها الى الايسر |
Não, tu disseste "pai. " E, aonde quer que vá, hoje, recebo sinais a dizer-me para ir ver o meu pai. | Open Subtitles | لا لقد قلت والدى وكل مكان اذهب اليه اليوم اتلقى علامات تقول لى ان اذهب لمقابله والدى |
Olhe, as coisas não são assim. Não recebo ordens de você. | Open Subtitles | أنظر لا تسير الأمور هكذا أنا لا أستلم الأوامر منك |
recebo um pacote em diferentes locais, cada noite. - E nunca dele. | Open Subtitles | أستلم طردًا في منعطف مختلف كل ليلة، ولا أستلم منه أبدًا. |
Sou um santo... e não recebo recompensa absolutamente nenhuma. | Open Subtitles | , أعيش وكأني قديس ولا أحظى بشئ من كل ذلك |
Mas recebo um comentário vezes sem conta: "Deixe as crianças serem crianças." | TED | ولكن كان هنالك تعليق يصلني مراراً وتكراراً: "دع الأطفال يكونوا أطفالاً". |
No dia seguinte, recebo uma carta. Uma carta de chantagem. | Open Subtitles | واليوم التالي مباشرة تأتيني رسالة الابتزاز |
Aliás, quando recebo pacientes como esta senhora, aconselho-os a não operar. | TED | في الحقيقة، عندما أستقبل مَرضَى مثل تلك السيدة، أميل لنُصحِهم بعدم اللجوء للعملية. |
Tenho todos os compromissos na agenda. De manhã, recebo um ding. | Open Subtitles | لديّ كل مواعدي في المفكّرة، في الصباح يأتيني قرع المنبه |
Desde aí, recebo um telefonema de vez em quando. | Open Subtitles | بعدها أصبحت أتلقى مكالمة هاتفية، من حين لآخر |
Sem mais nem menos, recebo uma carta a dizer que fui despedido devido à Proposta 13. | Open Subtitles | وصلتني رسالة مفادها أنه تم تسريحي من العمل بسبب الاقتراح الثالث عشر. |
Esta é a segunda boa acção que recebo da vossa família e apenas espero poder retribuir o favor um dia. | Open Subtitles | هذا العمل المفيد الثاني ، الذي أتلقاه من عائلتك آمل أن أستطيع رد هذا المعروف .في أحد الأيام |
Não é todos os dias que recebo alguém ao nível de um Inspector Chefe. | Open Subtitles | انا لا استقبل كل يوم رجل بمنزلتك سيدي المفتش |
recebo 2 mil por dia, e não trabalho sem contrato. | Open Subtitles | راتبي 2000 دولارفي اليوم , ولا أعمل بلا عقد |