"reino do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مملكة
        
    • المملكة من
        
    Pensaste mesmo que podias enviar-me para o reino do Espírito? Open Subtitles ‫هل ظننت حقا أن بوسعك إرسالي إلى مملكة الأرواح؟
    Montamo-las duma forma pouco habitual. e isso leva-nos ao reino do oceano como nunca se fez anteriormente. TED سوف نجمعها سوياً بطريقة غير معتادة وسوف تأخذنا هذه إلى مملكة المحيط كما لم يسبق من قبل
    "É mais fácil um camelo passar pelo buraco da agulha... que um rico entrar no reino do Senhor". Open Subtitles "إنه لأسهل على الجمل أن يمر من خرم الإبرة من أن يدخل رجل غني مملكة السماء"
    Governaremos o reino do seu pai juntos, legalmente. Open Subtitles وسنحكم مملكة والدك معاً وقانونيا ملك و ملكة
    Temos que livrar este reino do gigante,juntos. Open Subtitles نحن بحاجة لتخليص المملكة من تلك العملاقة معاً
    Feiticeiro besta, o reino do combustível nunca será teu. Open Subtitles مملكة الوقود ، الساحر الوحش لن يكون لك أبداً
    O envenenamento e a pobreza do reino do rei está de todas as formas ligada à sua impetuosa e insustentável ocupação de Boulogne... Open Subtitles التسمم والفقر في مملكة الملك هو في كل شيء بسبب تسرعه والذي لا يمكن تحمله ..لأحتلاله بولوني
    - Entro no reino do Rei Pescador, e encontro o tridente de ouro. Open Subtitles لقد دخلت الى مملكة ملك الصيادين وحصلت على الرمح ثلاثي الرأس الذهبي
    Assim como existe uma hierarquia de anjos em ordem ascendente, também, no reino do mal, existe uma hierarquia. Open Subtitles مثلما هنالك تسلسل هرمي للمخلوقات السامية، وفق ترتيبٍ تصاعدي، فكذلك مملكة الأرواح الشريرة.
    Só tu, a primeira a viajar entre o reino do nosso Senhor e o mundo dos humanos, Open Subtitles فقط انتِ اول من يرتحل من مملكة الرب الى عالم البشر
    Deixem que as crianças venham até mim, pois o reino do diabo pertence-lhes. Open Subtitles فليأتي الاطفال الصغار إلي حتى تكون مملكة الشيطان لهم
    500 anos no reino do Espírito, aprende-se uma coisa ou duas. Open Subtitles ‫تعلمك خمسمائة عام في مملكة الأرواح بعض الأمور
    Desculpa, amigo. Tenho de te mandar de volta para o reino do Espírito. Open Subtitles ‫آسف يا صديقي، علي إعادتك إلى مملكة الأرواح
    Afinal de contas, não há pecado suficientemente grande que proíba a entrada no reino do Céu. Open Subtitles فبعد كل شيء ، لا يوجد ذنب بتلك العظمة التي يُمكنها منعك من دخول مملكة النعيم
    Devemos defender o reino do Islã e dos muçulmanos contra hereges e invasores. Open Subtitles على المرء أن يجاهد في سبيل مملكة الإسلام والمسلمين ضد الكفرة والغزاة
    Em que tipo de homem te terias tornado se tivesses herdado o reino do teu pai e todos os seus benefícios, em vez de teres sido criado num bordel? Open Subtitles أيّ نوع من الرجال ستصبح إذا ورثت مملكة والدك وجميع مزاياها،
    Achais que se preparam para atacar o reino do meu pai? Open Subtitles هل تعتقد أنهم يخططون للهجوم على مملكة والدي؟
    Há um pequeno país aninhado entre os Himalaias, longe destas lindas montanhas, onde as pessoas do reino do Butão tomaram a decisão de fazer algo diferente, que foi medir a sua Felicidade Interna Bruta em vez do seu Produto Interno Bruto. TED تعرفون، هناك دولة صغيرة تقع في جبال الهيمالايا ، بعيداً عن هذه الجبال الجميلة، حيث قرر الناس من مملكة بوتان فعل شئ مختلف، الذي هو قياس ناتجهم القومي من السعادة بدلاً عن إجمالي ناتجهم القومي.
    Esse é o reino do inefável e do imensurável. TED هذه هي مملكة اللاموصوف واللامقاس.
    Embora ela seja a formidável "khatun" da Horda Dourada, um enorme reino do Império Mongol, Boraqchin tem uma abordagem prática do governo. TED بالرغم من كونها الخاتون المُبجلة للعشيرة الذهبية، مملكة ضخمة في الإمبراطورية المنغولية، إلًا أن برقشين تتميز بنهج عملي جدّا في الحُكم.
    Ouve, Eu construí este reino do nada. Open Subtitles اسمع , لقد بنيت هذه المملكة من لا شىء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more