| Aqui, cientistas descobriram os restos de um mundo misterioso. | Open Subtitles | هنا، اكتشف العلماء ما تبقى من العالم الغامض. |
| Milhares de anos atrás, a julgar por seus restos mortais. | Open Subtitles | قبل الالاف السنين, وبالأعتماد على على ما تبقى منهم |
| Se for mais fácil para transportar os restos mortais para casa. | Open Subtitles | إذا كان هذا أكثر ملاءمة لك لنقل الرفات إلى الوطن |
| Essa noite, carreguei comigo os restos para a ponte... e quando eu estava a sair da cidade. | Open Subtitles | تلك الليله التي حملت فيها الجثمان إلي الجسر و حينما كنت علي وشك مغادرة المدينه |
| - que ele encontrou nos restos. | Open Subtitles | أعتقد أنهُ حرير العثة الذي وجدناه على الرفاة |
| Pensamos que pode ter escondido aqui os restos de mais uma vítima. | Open Subtitles | نظنّ أنّه أخفَ رفات واحد أو أكثر من ضحاياه هنا |
| Vamos levar no mínimo esse tempo para tirar os restos destas escovas. | Open Subtitles | سيأخذون كل هذة المدة أن الخيط ما تبقى من هذه الفرش |
| quando acabaram os últimos restos de comida, apesar de todos os seus esforços, | TED | عندما ما تبقى من طعام بالرغم من جهودها الحثيثة ينفذ. |
| Tinha um boné, um sorriso desdentado, os joelhos esfolados davam-me credibilidade, brincava às escondidas com os restos do meu objetivo. | TED | كان لدي قبعة و إبتسامة خاوية، أستخدم ركبتي العارية لإغراء الشارع، في حالة ضياع و تلاقي مع ما تبقى من حلمي، |
| Arriscar uma companhia pelos restos de um pelotão? | Open Subtitles | أنت تريد منى ان اجازف بسريه باكملها من اجل ما تبقى من فصيله واحده ؟ |
| Nenhum dos restos que encontrámos tinham mais de 6 cm de comprimento. | Open Subtitles | لم يتجاوز طول كافة أجزاء الرفات التي عثرنا عليها ستة سنتيمترات |
| Não que tenha visto, mas alguns restos foram muito danificados pelo fogo. | Open Subtitles | لم أرى شيئاً، لكن بعض هذه الرفات متضررة جدّاً بسبب النار. |
| E consegui fotografar os restos mortais totalmente montados. | TED | ولذلك استطعت تصوير الرفات المجمع بشكل كامل. |
| Não te esqueças de trazer a outra metade dos restos. | Open Subtitles | و لا تنسوا أن تحضروا النصف الآخر من الجثمان |
| Por enquanto as provas do raio-X e a minha observação dos restos, indicam que a vítima foi morta por um criptido. | Open Subtitles | من الأدلة التي جمعتها من صور الأشعة بالإضافة الى الأدلة المرئية على الرفاة يدل على أن الضحية قُتل بمخلوق خرافي |
| Dizemos que são os restos dos seus entes queridos. Acreditam em nós. | Open Subtitles | نحنُ أخبرناهم بأنهُ رفات إبنهم، وهم صدقونا |
| Lançam restos humanos, tomam banho e bebem, tudo num rio. | Open Subtitles | هذا ما ستناليه، انهم يلقون النفايات البشرية, ويستحمون، ويشربون |
| Faremos teste de DNA nos restos, e será nos útil ter um objecto pessoal de cada uma das pessoas desaparecidas. | Open Subtitles | سنطابق الحمض النووى للبقايا و سيكون من المساعد لنا ان نحصل على اشياء شخصية من كل الاشخاص المفقودين |
| Na verdade, esquece os restos. Vamos festejar. | Open Subtitles | فى الحقيقة انسِ أمر بقايا الطعام, لنحتفل |
| Ver os restos de um batalhão espalhados na praia... | Open Subtitles | عندما ترى حطام الوحدات المنكوبة وهو مبعثر على الشاطئ |
| E está a tentar prová-lo profanando os restos mortais de jovens que deram as suas vidas em defesa da democracia! | Open Subtitles | ويحاول إثبات ذلك عن طريق تدنيس جثمان رجال صغار ضحوا بحياتهم في سبيل الدفاع عن الديمقراطية |
| Por terem posto o saco dos restos à tua frente, não significa que seja teu. | Open Subtitles | وضعه لبقايا الطعام أمامك لا يعني بالضرورة أنّها لك |
| As crias mantêm-se nas suas bolsas, continuando o seu desenvolvimento, abastecidas pelos restos de gema guardados nos seus pequenos estômagos. | Open Subtitles | الصغار يبقون فى أكياسه يواصلون نموهم وغذائهم هو ببقايا المـحّ الذى فى معدتهم الصغيره |
| Nós estamos procurando por evidencias que... ligue uma ou duas delas aos restos. | Open Subtitles | نحن فقط نبحث عن دليل يربط أي منهما بالبقايا |
| Pode embrulhar os restos da mesa, por favor? | Open Subtitles | هل يمكنك إعطائي كل الأكل المتبقي من على الطاوله , من فضلك ؟ |
| Venha ao meu gabinete. Pode haver restos no lixo. | Open Subtitles | تعال إلى مكتبي قد نجد الباقي منها في سلة المهملات |