"retalho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التجزئة
        
    • بالتجزئة
        
    Os especialistas em retalho preveem que na próxima década, dos 2000 centros comerciais que existem hoje, metade estará ao abandono. TED يتوقع خبيرو تجارة التجزئة أنه بحلول العقد التالي، سيتخلى الناس عن ٥٠ بالمئة من الألفي مول الموجودة اليوم.
    Parece que ela passou por alguns empregos de retalho. Open Subtitles يبدو أنها إنتقلت في عدد أشغال بيع التجزئة
    São as velas de maior qualidade que podem ser compradas a retalho. Open Subtitles تلك الشموع هى أكثر الشموع جودة التي يُمكن شرئها عبر التجزئة
    És o único no ramo. Cal só vendo a retalho. Open Subtitles أنت الوحيد فى المنطقة الذى يبيع بالتجزئة يا صديقى
    Porque isto não é apenas do valor de retalho hipotético de alguns filmes pirateados que estamos a falar, mas de perdas económicas reais. TED فهو ليس مجرد قيمة افتراضية لبيع الأفلام المقرصنة بالتجزئة لكنه يعد خسارة اقتصادية حقيقية
    Leite: Este é o preço médio de venda a retalho de 4,5 litros de leite, nos EUA. TED الحليب: هذا هو متوسط سعر التجزئة لجالون الحليب في الولايات المتحدة.
    Assim, adaptámos os terminais de ecrã de contacto, usados nas lojas a retalho, para se tornarem postos de trabalho nas clínicas. TED لذا أعدنا استخدام شاشات منافذ البيع التي تعمل باللمس وكانت تستخدم في محلات التجزئة لتصبح محطات علاجية.
    Comecei aí, depois venda a retalho, finanças e acabei em marketing. Open Subtitles بدأت بهذا التخصص ثم انتقلت لاقتصاد التجزئة ثم الماليّة وأخيراً التسويق
    O senhor solicitou a selecção principal com preço de retalho não fazendo nada. Open Subtitles لقد طلبت المجموعة الرئيسية، بسعر التجزئة بعدم فعل شيء.
    Não posso ajudá-lo com o armazém, só com a venda a retalho. Open Subtitles ‫حسناً، لا أستطيع مساعدتك في مخزن ‫بل في تجار التجزئة
    Compramos a retalho, queremos comprar por atacado. Open Subtitles ‫نحن ندفع التجزئة من أجل العقاقير ‫نحتاج إلى شراء بالجملة، وزيادة هوامشنا
    Porquê? Porque havia a questão do colapso da lei e da ordem. Mas também, como se diz no comércio de retalho, é uma questão de localização, localização, localização TED لماذا ؟ حسناً بالطبع هناك قضية انهيار القانون والنظام لكن أيضاً, كما يقولون في تجارة التجزئة, إنها الموقع الموقع الموقع
    Fabricado na China, por uma fracção do preço genuíno, e depois vendido ao público no retalho. Open Subtitles صنعت في الصين في جزء صغير من تكلفة هذه المادة حقيقي ، ثم يباع لتجارة التجزئة في السوق المفتوحة .
    É para onde a venda a retalho caminha. Open Subtitles هذا ما يتجه له الآن سوق التجزئة
    Muita atitude para uma vendedora de retalho de meia idade. Open Subtitles وهناك الكثير من المواقف من التجزئة العاملة واسعة في منتصف العمر .
    Aceito qualquer coisa. Que tal retalho? Open Subtitles سأقبل بأي شيء ماذا عن متاجر التجزئة ؟
    Mais vale fazer manteiga com as natas e vendê-la a retalho. Open Subtitles الأفضل لهم أن يخلطوا الزبدة مع القشطة وبيعها بالتجزئة
    Acho que não estavam a comprar a retalho. Open Subtitles إنني لا أعتقد أنهم كانوا يدفعون بالتجزئة
    Passo 8 horas a vender pneus a retalho. Open Subtitles ثم أقضي ثمانية ساعات في بيع الإطارات بالتجزئة
    Se estiveres a comprar em retalho junta-lhe mais 2 mil para impostos. Open Subtitles إن كنت تشتري بالتجزئة أضف 2000 أيضاً ضرائب بيع
    A minha mãe estava presa, e de repente é posta em liberdade e a trabalhar para a tua mãe. Venda por retalho? Open Subtitles كانت والدتي بالسجن، ومن ثمّ أصبحت حرّة وعملت لحساب والدتك بمجال البيع بالتجزئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more