Está a tentar fazer-me revelar a localização da arma. | Open Subtitles | أنت تحاول أن تقودني إلى الكشف عن المعلومات |
Ele sabia que eu não podia ir à polícia, sem revelar a minha situação. | Open Subtitles | لقد علم اني لن استطيع الذهاب للشرطة دون الكشف عن وضعيتي |
Poderia dizer ao tribunal porque é que acredita que iria prejudicar a segurança nacional, revelar a identidade dele numa audiência pública? | Open Subtitles | هل يُمكنكِ أن تخبرين المحكمة لماذا الكشف عن هويته يُسبب ضرر لمصلحة الأمن القوميّ؟ |
E depois, a verdade consegue revelar a pior parte duma pessoa. | Open Subtitles | بعد هذا كله الحقيقة يمكن أن تكشف عن أقبح جزء في المجتمع |
Não podemos revelar a informação sem o consentimento dela. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نكشف حالتها الصحية لأي أحد حتى لو كان زوجها، من غير موافقتها |
E tudo o que ele pediu foi para não revelar a localização do encontro. | Open Subtitles | وجلّماطلبهمنّي, هو ألاّ أكشف عن موقع الاجتماع |
Ainda não estamos em condições de revelar a identidade da vítima ou mais detalhes sobre o crime. | Open Subtitles | .. ونحن لسنا إلى الآن في موقع .. يسمح لنا بالكشف عن هوية الضحية أو تقديم تفاصيل عن الجريمة |
O Procurador-Geral está ao telefone a dizer à vossa advogada que nós vamos ficar com ele até nos revelar a sua fonte. | Open Subtitles | المدعي العام على الهاتف يخبر محاميتكم أننا سنحتجزه حتى يكشف عن مصدره. |
Razão pela qual lhe pediste para não revelar a sua verdadeira identidade. | Open Subtitles | لهذا السبب طلبت منها عدم الكشف عن هويتها الحقيقية |
Mas quando recusa revelar a sua identidade, o Ford não se encontra. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك عندما رفض الكشف عن هويتهم، فورد لن يجتمع. تنظر. |
É uma questão de segurança, Excelência, por isso não podemos revelar a identidade da fonte. | Open Subtitles | هذه مسألة حماية سيادتك .. لماذا لا يمكننا الكشف عن مصدرنا |
Durante anos tive medo da verdadeira mudança, de revelar a minha identidade através de uma acção pró-extraterrestre. | Open Subtitles | لسنوات كنت خائف من التغيير الحقيقي من الكشف عن هويتي الحقيقية من خلال كوني موالي للفضائيين |
Além de se recusar revelar a sua identidade - o questionado não tinha qualquer identificação. | Open Subtitles | إلى جانب رفض الكشف عن هويته... .. المُستجوب ليس لديه أوراق هوية... |
Os nossos cientistas têm estado a trabalhar em revelar a identidade daquele metamorfo, mas com todos os danos na outra unidade... | Open Subtitles | يعمل علماؤنا على الكشف عن هوية ذلك المتحوّل، لكن مع أضرار الجهاز الآخر... |
Porque não podemos revelar a maneira como morreram. | Open Subtitles | - .لأنّنا لا نستطيع الكشف عن كيفيّة مقتلهم - |
O Glenn diz que você quer... que quer revelar a sua identidade. Como é que acha que o seu governo vai reagir? | Open Subtitles | جلين يقول، سوف تكشف عن هويتك . كيف سيكون رد فعل الولايات المتحدة؟ |
Parecem estar a revelar a história do teu primeiro amor. | Open Subtitles | يبدو أنها تكشف عن قصة حبك الأولى |
É muito arriscado, não vamos revelar a nossa melhor arma num ataque fácil. | Open Subtitles | لا, هذا فيه مجازفة كبيرة, فلا يجب أن نكشف أمر أفضل سلاح لنا في معركة سهله كهذه |
Sabe que não posso revelar a composição genética do activo. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه ليس عندي مطلق الحرية في أن أكشف عن المحتويات الجينية للديناصور |
Nós iremos avançar com a história e eu irei beneficiar da protecção que a Primeira Emenda me dá quando tiver que revelar a fonte. | Open Subtitles | سوف نذيع القصة وسأحمي نفسي بالمادة الأولى عندما يتعلق الأمر بالكشف عن مصدري. |
O menor erro de cálculo poderá revelar a sua verdadeira natureza. | Open Subtitles | أصغر خطأ حسابي يمكن أن يكشف عن طبيعتها الحقيقية |