"roupas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الثياب
        
    • ثياب
        
    • ملابسه
        
    • ملابسي
        
    • ملابسنا
        
    • الملابس
        
    • ملابسهم
        
    • الملابسِ
        
    • الأزياء
        
    • بالملابس
        
    • ملابس
        
    • أزياء
        
    • الغسيل
        
    • ثياباً
        
    • ثيابه
        
    Então nós compramos roupas e pagamos pelas fotos, academias. Open Subtitles لنشتري لهم الثياب وندفع لصورهم وعضويات صالة التدريب
    Diria que teve uma mão maior do que para criar as roupas. Open Subtitles قد أقول بأن له يد في أكثر من مجرد تصميم الثياب
    Ela atirou as roupas do noivo, da janela do segundo andar. Open Subtitles رمت ثياب خطيبها من الطابق الثاني، أكره عندما يحصل هذا.
    Para voltar a vestir as suas roupas e garantir o seu álibi. Open Subtitles كان بإمكانه أن يلبس ملابسه بسرعة حتى يضمن لنفسه حجة غياب
    As minhas roupas estão a molhar cama, eu não estou... Open Subtitles ملابسي هي التي تبلل السرير أنا لا أبلل السرير
    Pois. Talvez sejam as roupas da nossa antiga vida. Open Subtitles نعم ، ربما هذه ملابسنا فى الحياة العادية
    Claro, roupas, cobertores, abrigo, alimentos, tudo isso é importante na fase de emergência, mas também precisamos de olhar para além disso. TED نعم، الملابس والبطانيات والمأوى والغذاء كلها مهمة في مرحلة الطوارئ، ولكن علينا أيضاً أن ننظر إلى أبعد من ذلك.
    Nunca se despiam e, no fim do mês, regressavam ao quartel-general da companhia. Nessa altura, as roupas estavam sem préstimo. TED لم يغيروها أبدًا، وفي نهاية ذلك الشهر، عادوا مرة آخرى إلى مقر الشركة، وعندها، كانت ملابسهم غير صالحة.
    Entre os restos do naufrágio, encontrei algumas caixas grandes com todo o tipo de roupas, sebo, pólvora, ferramentas de carpinteiro e dezenas de objectos úteis, sem encontrar qualquer sobrevivente. Open Subtitles سَلبتُ مِنْ الحطام العديد مِنْ الصدورِ اشكال الملابسِ, الشحم,
    Salvei a tua vida de merda e emprestei-te roupas mesmo requintadas. Open Subtitles لقد أنقذت حياتك اللعينة، وأعرتك مجموعة من الثياب الأنيقة الباهظة،
    Tira-lhe as roupas molhadas e aquece o corpo dele devagar. Open Subtitles انزع عنه هذه الثياب المبتلة. ودفيء جسده بشكل تدريجي.
    CA: Portanto as pessoas que te querem ajudar à sua maneira, podem avançar, podem até comprar algumas destas roupas que trazes, que são feitas... Os bordados são feitos no Baluchistão? TED كريس: حسناً من يريد مساعدتك من الناس يمكنهم التواصل و ربما شراء بعض من هذه الثياب التي تجلبينها معك هي معمولة في الواقع في بلوشستان أليس كذلك؟
    Tudo o que encontramos foi um autocarro cheio de roupas. Open Subtitles كل ما وجدناه كان حافلة ملؤها ثياب بلا أبدان.
    Por que se importaria com um menino de 12 anos de joelhos... em frente a um homem com roupas molhadas num dia frio em Fevereiro de 1955? Open Subtitles لم قد تهتم بطفل في الـ12 من عمره وهو جاثٍ على ركبتيه أمام رجل ذا ثياب مبلّلة في يوم بارد في فبراير عام 1955
    Tire-lhe as roupas na frente dos outros negros... homens, mulheres e crianças. Open Subtitles جردوه من ملابسه أمام الزنوج الذكور و الإناث و الأطفال الآخرين
    Não consigo grande coisa do que restou das roupas. São uma mistura de algodão e fibras sintéticas. Open Subtitles لا يسعني الحصول على الكثير من ملابسه إنه مجرد خليط عام من القطن والألياف الصناعية
    Também me estou a arrepender de ter vestido estas roupas interiores. Open Subtitles نعم نعم.. حتى أنا، أظنني سأندم على شرائي ملابسي الداخلية
    Mãe, tiraram-nos todas as roupas. Até as roupas de baixo. Open Subtitles أمي لقد أخذوا كل ملابسنا , حتى ملابسنا الداخلية.
    O "design" também limita as roupas que eu quero usar. TED لكن التصميم يؤثر أيضًا على الملابس التي أريد ارتداءها.
    Pessoas inocentes não vão a sítios ermos queimar roupas. Open Subtitles لا يذهب الناس الأبرياء لمكان مجهول لإحراق ملابسهم.
    Mas sinceramente querido, fica giro com essas roupas. Open Subtitles لكن بأمانة، عزيزى، أنت تبدو مضحكا هنا في تلك الملابسِ
    Mas sem as roupas esquisitas ou aqueles brinquedos malucos. Open Subtitles لكن بدون تلك الأزياء الغريبه أو هذه الألعاب
    Pago as contas, as roupas que vestes, o maldito hipismo. Open Subtitles أنا أدفع الفواتير, وآتيكم بالملابس وأدفع نفقات اسطبلك اللعين
    E já evoluímos ao ponto de não conseguirmos sobreviver sem roupas. TED وتطورنا الآن لدرجة حيثُ لا نستطيع العيش من دون ملابس.
    Em cada imagem, acasalei roupas díspares de tradições, países e épocas muito diversas. TED في كل صورة، قمت بارتداء أزياء مختلفة من تقاليد متنوعة ومختلفة، من بلدان وأطر مختلفة.
    Tínhamos detergentes que podiam lavar as roupas brancas, acinzentando-as. TED كان لدينا منظفات جعلت من الغسيل الأبيض رماديا.
    Tentei perder peso constantemente, comprei roupas mais elegantes e caras. TED حاولت أن أفقد الوزن باستمرار، اشتريت ثياباً فاخرة وغالية.
    Não pode guiar, nem beber e a mãe escolhe-lhe as roupas todas. Open Subtitles لا يسمح له بالقيادة ولا بالشرب، وأمّه من تختار له ثيابه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more