Então nós compramos roupas e pagamos pelas fotos, academias. | Open Subtitles | لنشتري لهم الثياب وندفع لصورهم وعضويات صالة التدريب |
Diria que teve uma mão maior do que para criar as roupas. | Open Subtitles | قد أقول بأن له يد في أكثر من مجرد تصميم الثياب |
Ela atirou as roupas do noivo, da janela do segundo andar. | Open Subtitles | رمت ثياب خطيبها من الطابق الثاني، أكره عندما يحصل هذا. |
Para voltar a vestir as suas roupas e garantir o seu álibi. | Open Subtitles | كان بإمكانه أن يلبس ملابسه بسرعة حتى يضمن لنفسه حجة غياب |
As minhas roupas estão a molhar cama, eu não estou... | Open Subtitles | ملابسي هي التي تبلل السرير أنا لا أبلل السرير |
Pois. Talvez sejam as roupas da nossa antiga vida. | Open Subtitles | نعم ، ربما هذه ملابسنا فى الحياة العادية |
Claro, roupas, cobertores, abrigo, alimentos, tudo isso é importante na fase de emergência, mas também precisamos de olhar para além disso. | TED | نعم، الملابس والبطانيات والمأوى والغذاء كلها مهمة في مرحلة الطوارئ، ولكن علينا أيضاً أن ننظر إلى أبعد من ذلك. |
Nunca se despiam e, no fim do mês, regressavam ao quartel-general da companhia. Nessa altura, as roupas estavam sem préstimo. | TED | لم يغيروها أبدًا، وفي نهاية ذلك الشهر، عادوا مرة آخرى إلى مقر الشركة، وعندها، كانت ملابسهم غير صالحة. |
Entre os restos do naufrágio, encontrei algumas caixas grandes com todo o tipo de roupas, sebo, pólvora, ferramentas de carpinteiro e dezenas de objectos úteis, sem encontrar qualquer sobrevivente. | Open Subtitles | سَلبتُ مِنْ الحطام العديد مِنْ الصدورِ اشكال الملابسِ, الشحم, |
Salvei a tua vida de merda e emprestei-te roupas mesmo requintadas. | Open Subtitles | لقد أنقذت حياتك اللعينة، وأعرتك مجموعة من الثياب الأنيقة الباهظة، |
Tira-lhe as roupas molhadas e aquece o corpo dele devagar. | Open Subtitles | انزع عنه هذه الثياب المبتلة. ودفيء جسده بشكل تدريجي. |
CA: Portanto as pessoas que te querem ajudar à sua maneira, podem avançar, podem até comprar algumas destas roupas que trazes, que são feitas... Os bordados são feitos no Baluchistão? | TED | كريس: حسناً من يريد مساعدتك من الناس يمكنهم التواصل و ربما شراء بعض من هذه الثياب التي تجلبينها معك هي معمولة في الواقع في بلوشستان أليس كذلك؟ |
Tudo o que encontramos foi um autocarro cheio de roupas. | Open Subtitles | كل ما وجدناه كان حافلة ملؤها ثياب بلا أبدان. |
Por que se importaria com um menino de 12 anos de joelhos... em frente a um homem com roupas molhadas num dia frio em Fevereiro de 1955? | Open Subtitles | لم قد تهتم بطفل في الـ12 من عمره وهو جاثٍ على ركبتيه أمام رجل ذا ثياب مبلّلة في يوم بارد في فبراير عام 1955 |
Tire-lhe as roupas na frente dos outros negros... homens, mulheres e crianças. | Open Subtitles | جردوه من ملابسه أمام الزنوج الذكور و الإناث و الأطفال الآخرين |
Não consigo grande coisa do que restou das roupas. São uma mistura de algodão e fibras sintéticas. | Open Subtitles | لا يسعني الحصول على الكثير من ملابسه إنه مجرد خليط عام من القطن والألياف الصناعية |
Também me estou a arrepender de ter vestido estas roupas interiores. | Open Subtitles | نعم نعم.. حتى أنا، أظنني سأندم على شرائي ملابسي الداخلية |
Mãe, tiraram-nos todas as roupas. Até as roupas de baixo. | Open Subtitles | أمي لقد أخذوا كل ملابسنا , حتى ملابسنا الداخلية. |
O "design" também limita as roupas que eu quero usar. | TED | لكن التصميم يؤثر أيضًا على الملابس التي أريد ارتداءها. |
Pessoas inocentes não vão a sítios ermos queimar roupas. | Open Subtitles | لا يذهب الناس الأبرياء لمكان مجهول لإحراق ملابسهم. |
Mas sinceramente querido, fica giro com essas roupas. | Open Subtitles | لكن بأمانة، عزيزى، أنت تبدو مضحكا هنا في تلك الملابسِ |
Mas sem as roupas esquisitas ou aqueles brinquedos malucos. | Open Subtitles | لكن بدون تلك الأزياء الغريبه أو هذه الألعاب |
Pago as contas, as roupas que vestes, o maldito hipismo. | Open Subtitles | أنا أدفع الفواتير, وآتيكم بالملابس وأدفع نفقات اسطبلك اللعين |
E já evoluímos ao ponto de não conseguirmos sobreviver sem roupas. | TED | وتطورنا الآن لدرجة حيثُ لا نستطيع العيش من دون ملابس. |
Em cada imagem, acasalei roupas díspares de tradições, países e épocas muito diversas. | TED | في كل صورة، قمت بارتداء أزياء مختلفة من تقاليد متنوعة ومختلفة، من بلدان وأطر مختلفة. |
Tínhamos detergentes que podiam lavar as roupas brancas, acinzentando-as. | TED | كان لدينا منظفات جعلت من الغسيل الأبيض رماديا. |
Tentei perder peso constantemente, comprei roupas mais elegantes e caras. | TED | حاولت أن أفقد الوزن باستمرار، اشتريت ثياباً فاخرة وغالية. |
Não pode guiar, nem beber e a mãe escolhe-lhe as roupas todas. | Open Subtitles | لا يسمح له بالقيادة ولا بالشرب، وأمّه من تختار له ثيابه |