"são as pessoas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هم الأشخاص
        
    • هم الناس
        
    • هو الناس
        
    • انهم الناس
        
    • هم الاشخاص
        
    • إنهم الأشخاص الذين
        
    • أنهم الناس
        
    • بل قول الشعب
        
    Estas são as pessoas de Atlantis que te falei. Open Subtitles هؤلاء هم الأشخاص من أتلانتيس الذين أخبرتك عنهم
    Estas são as pessoas mortas naquele vídeo do massacre. Open Subtitles هؤلاء هم الأشخاص الذين قتلوا في تلك المجزرة
    Estas são as pessoas que estão obcecadas por qualquer coisa. TED هؤلاء هم الناس الذين لديهم هواجس مع شئ ما.
    O que me importa são as pessoas na minha vida. Open Subtitles الشئ الذى يهمنى حقاً هم الناس الذين فى حياتى
    Mas o que me parece que torna o High Line especial são as pessoas. TED لكن أظن أن الذي يجعل الهايلاين حقا فريدا هو الناس.
    Essas são as pessoas erradas, no lugar errado. Open Subtitles انهم الناس غير مناسبين في المكان الغير مناسب
    Estas são as pessoas espantosas que trabalharam comigo nestes projetos. TED وها هم الاشخاص الرائعون الذين عملوا معي على هذه المواضيع
    Eles são as pessoas que vão comprar a marca, apoiá-los, facilitar as coisas, e eles são as pessoas que temos que alcançar. TED هم الأشخاص الذين يستثمروا في الإرهاب، وهم من يدعم الإرهابيين ويساعدونهم، وهم من يبنغي أن نمد لهم يد العون.
    O que é mais importante: o número total de leitores de uma publicação que escrevemos ou quem são as pessoas que têm impacto e que lêem o que escrevemos? TED ما هو المهم: عدد قُراء المنشور الذي كتبته، أم من هم الأشخاص ذوو التأثير الذين يقرؤون ما تكتب؟
    são as pessoas nas quais queremos apostar. TED هؤلاء هم الأشخاص الذين تريد الرهان عليهم.
    Quem são as pessoas que estão a ajudar-vos a manter a versão errada dessa história? TED من هم الأشخاص الذين يساعدونك في تأييد الإصدار الخاطئ من هذه القصة؟
    "As únicas pessoas que ficaram "são as pessoas que não têm dinheiro para saírem da costa "porque a costa, em vez de ser um paraíso "é prejudicial à saúde". TED والأشخاص الذي بقوا هم الأشخاص الذين لم يتحملوا تكلفة أن يرتحلوا من الساحل وذلك بسبب أن الساحل, بدلا أن يكون نعيما اصبح له ضرر على صحتكم
    Vocês duas são as pessoas mais importantes no mundo para mim. Open Subtitles أنت فتاتين هم الناس الأكثر أهمية في العالم بالنسبة لي.
    MS: são as pessoas que modelam a forma como vejo o mundo. TED أم أس: هؤلاء هم الناس الذين شكل الطريقة التي ننظر إلى العالم.
    Estas são as pessoas que têm possibilidade de ir de férias para o estrangeiro, de avião. TED هؤلاء هم الناس الذين يستطيعون الطيران للخارج عبر طائرة لقضاء عطلة.
    Quem são as pessoas que nos receberam calorosamente? TED حسناً.. من هم الناس الذين قد يرحبوا بنا ترحيباً حاراً؟
    Isto é vital." "são as pessoas a desenhar as suas experiências. TED هؤلاء هم الناس يصمِّمون تجاربهم الخاصة.
    A primeira razão são as pessoas no terreno que encontram maneiras de fazer milagres, porque se dedicam e empenham. TED السبب الأول هو الناس على الأرض الذين يجدون طرقاً لصنع المعجزات بسبب إلتزامهم
    Essas são as pessoas erradas no lugar errado. Open Subtitles انهم الناس غير المناسبين في المكان الغير مناسب
    Os verdadeiros heróis são, as pessoas aqui ao meu lado. Open Subtitles الابطال الحقيقين هم الاشخاص المجاورين لى هنا
    Eles são as pessoas que se sentam nas salas do Conselho... a correr pelos tribunais, desfilando pela cidade como grandes figuras. Open Subtitles إنهم الأشخاص الذين يجلسون بغرف المدراء , يديرون المحاكم و يقوم الناس بتكريمهم
    Estas são as pessoas erradas no sítio errado. Open Subtitles أنهم الناس غير المناسبين في المكان غير المناسب.
    são as pessoas. Open Subtitles ،)ليس قولي يا (ليندا بل قول الشعب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more