"são tão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جداً
        
    • جدا لدرجة
        
    • كم هم
        
    • كم أنتم
        
    • أنتما يا
        
    • جدًا لدرجة
        
    • للغاية لدرجة
        
    • مرحون
        
    É por isso que dados relativos à biodiversidade são tão valiosos. TED لهذا السبب يمكن لبيانات التنوع البيولوجي أن تكون قيّمة جداً.
    Antiguidades são tão fascinantes, você contou esta história muito bem! Open Subtitles إن التحف ساحره جداً. لقد حكيت ذلك بطريقة جيده.
    E o problema é que agora são tão grandes que é mais fácil comprarmos mais comida que não conseguimos comer nem encontrar. TED و المشكلة انها كبيرة جدا لدرجة ان الان اصبح من الاسهل ان نشتري طعام اكثر و الذي لا نستطيع اكله و العثور عليه
    Mas porque são tão pequenos, raramente vemos como são extraordinários. Open Subtitles ولإنهم ضيئلون جداً، فيندر أن نرى كم هم مُميزون.
    Vocês são tão engraçados com as vossas leis, não são? Open Subtitles كم أنتم مُضحكون أيها الناس عن قوانينكم ،أليس كذلك ؟
    - Pois. Vocês são tão... Espera! Open Subtitles أنتما يا رِفاق مسلّيان للغاية.
    Por vezes, nos desenhos animados, as mulheres são tão magras que o tamanho da cintura é quase igual à circunferência do braço. TED في بعض الأحيان، في الرسوم المتحركة، تكون الإناث نحيفات جدًا لدرجة أن يكون خصرها يقارب محيط أعلى ذارعها.
    são tão grandes que estão em todo o lado, literalmente. Open Subtitles إنهم كبيرين للغاية لدرجة إنهم في كل مكان حرفياً
    Vocês os europeus são tão engraçadinhos. Open Subtitles أنتم أيها الأوربيون مرحون للغايه أليس كذلك ؟
    Ou as mulheres aqui são tão abençoadas que nunca têm necessidade? Open Subtitles أو يعنى أن النساء هنا سعداء جداً ولا يحتاجون المساعدة؟
    Espero que não seja outra orquídea. são tão caras. Open Subtitles أتمنى ألا تكون سحلبية أخرى فإنها غالية جداً
    É por isso que as dentadas de cães são tão más. Open Subtitles ليس لدينا نحن و لهذا تكون عضة الكلب خطيرة جداً
    Mas sabes o que penso, os arranjinhos são tão artificiais. Open Subtitles لكن تعرفي كيف أشعر, أقصد ترتيب الموعد خادعه جداً
    Mas algumas ações são tão horríveis, que só merecem condenação. Open Subtitles , ولكن بعض الأفعال شريرة جداً يتطلّبون إدانتنا فقط
    Os átomos e as moléculas são tão pequenos TED الذرات والجزيئات صغيرة جدا لدرجة أن الكيميائيين جمّعوها في مجموعات تدعى المولات.
    Os dentes deste peixe são tão compridos que, se se fechassem dentro da boca do peixe, trespassavam-lhe o próprio cérebro. TED أسنان هذه السمكة طويلة جدا لدرجة انها اذا ما اغلقت داخل فم السمكة، سوف تطعن مخها.
    Luzes Brancas, são tão pessimistas. Open Subtitles المرشدين البيض كم هم متشائمون
    são tão simpáticos, não são? Open Subtitles هل ترى كم هم لطفاء
    Detective... Não interessa. Vocês são tão irritáveis. Open Subtitles محقق أو ما شابه، كم أنتم شديدو الحساسية!
    Vocês psiquiatras são tão hipócritas. Open Subtitles كم أنتم منافقين ايها الأطباء النفسيون
    Vocês são tão giros. Open Subtitles أنتما يا رفاق لطيفان للغاية
    Estes números são tão grandes que ficamos atordoados. TED تلك الأرقام كبيرة جدًا لدرجة أنها تربكنا.
    Vocês são maus. são tão maus que é impossivel perder contra vocês. Open Subtitles إنكم سيئين للغاية لدرجة أنه من المستحيل أن يخسر أمامكم أحد.
    - Adoro aquelas caixinhas. são tão kitsch! Open Subtitles أنا فقط أحب هؤلاء الصيادلة الصغار إنهم مرحون جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more