"só no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فقط في
        
    • فقط فى
        
    • إلا في
        
    • فقط بقدر
        
    • وحدي في
        
    • يكن الا
        
    só no caso de termos que lidar com essa.. merda do Lobo. Open Subtitles فقط في حالة ما توجب علينا التعامل مع هراء اللوبو هذا
    só no parque de estacionamento, mas foste um bom navegador. Open Subtitles فقط في موقف السيارات لكنك كنت ملاح صغير جيد
    E não pensem que é só no mundo pobre que as coisas estão erradas. TED ولا تعتقدوا أن هذه الأشياء الخاطئة موجودة فقط في الدول الفقيرة.
    Um escapista num mundo conformista, destinado a encontrar felicidade só no que não pode ser explicado. Open Subtitles على الطريق المؤدى الى ريبيلليون ؟ هارب من العالم الكئيب يقصد البحث عن السعادة فقط فى هذه الحالة لا يمكن شرحها
    só no teatro é que a questão tem peso. Open Subtitles أسئلة كهذه لا أهمية لها إلا في المسرح
    só no que se refere às festas de Angela Dunning. Open Subtitles فقط بقدر ما هو مهتم بحفلات أنجيلا دانينج.
    No meu laboratório desenvolvemos ferramentas para viajar, não só no espaço, mas também no tempo. TED في مختبري، نقوم بتطوير أدوات للسفر ليس فقط في الفضاء ولكن أيضا من خلال الوقت.
    Poderíamos ver a violência e a desordem civil não só no Afeganistão e no Reino Unido, mas pelo mundo inteiro. TED قد نشهَد وقتها أعمال عنفٍ وأضطرابٍ مدَنيّ ليس فقط في أفغانستان والمملكة المُتحدة، بل في العالَم كلّه.
    Mas só no topo desta pirâmide é que estas coisas se tornam totalmente humanas. TED ولكن فقط في أعلى هذا الهرم تصبح تلك الأشياء بشرية تماما.
    Essa mudança de mentalidade levou a uma viragem total não só no destino da Baía de Monterey como de outros locais no mundo inteiro. TED أدى هذا التغيير في التفكير إلى نقل جذري ليس فقط في ثروة شاطئ مونتيري لكن في أماكن كثيرة حول العالم.
    Então não é só no nosso lado de Fantasia? Open Subtitles لذا، هو ليس فقط في جزئنا من الفنتازيا؟
    Amor à primeira vista não acontece só no cinema. Open Subtitles الحب من أول نظرة، لا يحدث فقط في الأفلام
    É só no meu mundo que pode respirar. Open Subtitles إنه فقط في عالمي .يمكنك أن تتنفس أليس كذلك؟
    Usei os insectos como modelo, não só no design, mas também no mais simples programa de computador: Open Subtitles أستعمل الحشرات كنموذجي، ليس فقط في التصميم لكن بإعطائهم الأسهل لبرامج الحاسوب.
    só no último encontro ele insinuou que talvez houvesse um problema e que talvez fosse melhor o governo debruçar-se sobre ele. Open Subtitles فقط فى الاجتماع الأخير أشار إلى أنه قد تكون هناك مشكلة و أن على الحكومة أن تبحث فيها
    - Estamos no espaço! Estamos só no início do espaço. Open Subtitles هذا هو الفضاء نحن فقط فى بداية الفضاء
    Não só no espelho. Olhei através do espelho. Open Subtitles ليس فقط فى المرآة لكن أيضاً خلال المرآة
    só no caso de empate. Mas mesmo assim quantos mataste? Open Subtitles إلا في حالة تعادل الأصوات فكم قتلت إذاً؟
    só no penúltimo ano é que as coisas se tornaram sérias. Open Subtitles لا شيء إلا في الصف قبل الأخير عندما عملنا معاً على الكتاب السنوي
    só no que se refere às festas de Angela Dunning. Open Subtitles فقط بقدر ما مطالبة أنجيلا الأطراف معنية.
    Estão aqui por minha causa, portanto, eu não estou só no jardim. Open Subtitles أنتم هنا لأجلي لكي لا أكون وحدي في الحديقة.
    E só no final da Guerra Fria, por volta de '88 ou '89, com a queda do muro, é que o sistema comunista colapsou. Open Subtitles ولم يكن الا بنهاية الحرب الباردة حوالي 1988او 89 وبعد سقوط الحائط,ان انهار النظام الشيوعي بكامله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more