só no caso de termos que lidar com essa.. merda do Lobo. | Open Subtitles | فقط في حالة ما توجب علينا التعامل مع هراء اللوبو هذا |
só no parque de estacionamento, mas foste um bom navegador. | Open Subtitles | فقط في موقف السيارات لكنك كنت ملاح صغير جيد |
E não pensem que é só no mundo pobre que as coisas estão erradas. | TED | ولا تعتقدوا أن هذه الأشياء الخاطئة موجودة فقط في الدول الفقيرة. |
Um escapista num mundo conformista, destinado a encontrar felicidade só no que não pode ser explicado. | Open Subtitles | على الطريق المؤدى الى ريبيلليون ؟ هارب من العالم الكئيب يقصد البحث عن السعادة فقط فى هذه الحالة لا يمكن شرحها |
só no teatro é que a questão tem peso. | Open Subtitles | أسئلة كهذه لا أهمية لها إلا في المسرح |
só no que se refere às festas de Angela Dunning. | Open Subtitles | فقط بقدر ما هو مهتم بحفلات أنجيلا دانينج. |
No meu laboratório desenvolvemos ferramentas para viajar, não só no espaço, mas também no tempo. | TED | في مختبري، نقوم بتطوير أدوات للسفر ليس فقط في الفضاء ولكن أيضا من خلال الوقت. |
Poderíamos ver a violência e a desordem civil não só no Afeganistão e no Reino Unido, mas pelo mundo inteiro. | TED | قد نشهَد وقتها أعمال عنفٍ وأضطرابٍ مدَنيّ ليس فقط في أفغانستان والمملكة المُتحدة، بل في العالَم كلّه. |
Mas só no topo desta pirâmide é que estas coisas se tornam totalmente humanas. | TED | ولكن فقط في أعلى هذا الهرم تصبح تلك الأشياء بشرية تماما. |
Essa mudança de mentalidade levou a uma viragem total não só no destino da Baía de Monterey como de outros locais no mundo inteiro. | TED | أدى هذا التغيير في التفكير إلى نقل جذري ليس فقط في ثروة شاطئ مونتيري لكن في أماكن كثيرة حول العالم. |
Então não é só no nosso lado de Fantasia? | Open Subtitles | لذا، هو ليس فقط في جزئنا من الفنتازيا؟ |
Amor à primeira vista não acontece só no cinema. | Open Subtitles | الحب من أول نظرة، لا يحدث فقط في الأفلام |
É só no meu mundo que pode respirar. | Open Subtitles | إنه فقط في عالمي .يمكنك أن تتنفس أليس كذلك؟ |
Usei os insectos como modelo, não só no design, mas também no mais simples programa de computador: | Open Subtitles | أستعمل الحشرات كنموذجي، ليس فقط في التصميم لكن بإعطائهم الأسهل لبرامج الحاسوب. |
só no último encontro ele insinuou que talvez houvesse um problema e que talvez fosse melhor o governo debruçar-se sobre ele. | Open Subtitles | فقط فى الاجتماع الأخير أشار إلى أنه قد تكون هناك مشكلة و أن على الحكومة أن تبحث فيها |
- Estamos no espaço! Estamos só no início do espaço. | Open Subtitles | هذا هو الفضاء نحن فقط فى بداية الفضاء |
Não só no espelho. Olhei através do espelho. | Open Subtitles | ليس فقط فى المرآة لكن أيضاً خلال المرآة |
só no caso de empate. Mas mesmo assim quantos mataste? | Open Subtitles | إلا في حالة تعادل الأصوات فكم قتلت إذاً؟ |
só no penúltimo ano é que as coisas se tornaram sérias. | Open Subtitles | لا شيء إلا في الصف قبل الأخير عندما عملنا معاً على الكتاب السنوي |
só no que se refere às festas de Angela Dunning. | Open Subtitles | فقط بقدر ما مطالبة أنجيلا الأطراف معنية. |
Estão aqui por minha causa, portanto, eu não estou só no jardim. | Open Subtitles | أنتم هنا لأجلي لكي لا أكون وحدي في الحديقة. |
E só no final da Guerra Fria, por volta de '88 ou '89, com a queda do muro, é que o sistema comunista colapsou. | Open Subtitles | ولم يكن الا بنهاية الحرب الباردة حوالي 1988او 89 وبعد سقوط الحائط,ان انهار النظام الشيوعي بكامله |