"só queríamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أردنا فقط
        
    • اردنا
        
    • فقط أردنا
        
    • لقد أردنا
        
    • فقط نريد
        
    • نحن أردنا
        
    • نريد فقط
        
    • كنا نحاول
        
    • أردنا أن
        
    • أردناها
        
    • كل ما أردناه
        
    Quando começámos esta campanha, não esperávamos ganhar, Só queríamos fazer uma boa exibição. Open Subtitles عندما بدأنا هذه الحملة الإنتخابية لم نكن نتوقع الفوز لقد أردنا فقط أن نصنع عرضاً جيداً
    Só queríamos escalar o mundo. Open Subtitles العالم. فوق ونحن أردنا فقط أن نصعد وكان للهو
    Olá, querida. Só queríamos desejar-te um feliz aniversário. Open Subtitles مرحبا عزيزتى اردنا فقط ان نبلغك امنياتنا بعيد ميلاد سعيد
    Claro, padre. Só queríamos ver o que se passava aqui. Open Subtitles طبعا، أبتاه، نحن فقط أردنا رؤية ما كان يجري هنا
    Só queríamos entrar numa discoteca para ver uma banda. Open Subtitles كنا فقط نريد الدخول لأحد النوادي لرؤية فرقة موسيقية.
    Só queríamos dar um avanço a encaixotar as coisas. Open Subtitles نحن أردنا أن نبدأ العمل لذا حزمنا كل شي ..
    Só queríamos que nos mudasse para outra mesa... para longe destes senhores. Open Subtitles ولكن نريد فقط ان ننتقل لطاوله اخره .. ِ بعيداً عن هؤلاء الرجال المحترمين
    Só queríamos passar um bom pedaço. Open Subtitles كنا نحاول الحصول علي القليل من المتعة هذا كل ما في الأمر
    Só queríamos ter a certeza de que a chave funcionava. Open Subtitles أردنا أن نتأكد فقط من أن هذا المفتاح يعمل
    Só queríamos dizer olá e depois acho que me acobardei, por isso... Open Subtitles لا, نحن أردنا فقط أن نلقى التحية و أعتقد أننى تراجعت لذا
    Só queríamos ficar uns dias. Por que nos dão trabalho? Open Subtitles أردنا فقط البقاء هنا لبضعةِ أيام فلمَ الناس دائماً تتفوه بالحماقات؟
    Só queríamos que soubesse que já prendemos o homem responsável pelo assassínio da sua mulher. Open Subtitles لقد أردنا فقط إعلامك بأننا قد إعتقلنا الرجل.. المسئول عن مقتل زوجتك.
    Só queríamos que soubesse que há muitos de nós que sabem a verdade. Open Subtitles اردنا ان نخبركم ان هنالك بعض منا يعرفون الحقيقة
    Só queríamos agradecer por terem posto a nossa casa numa confusão. Open Subtitles اردنا فقط الإتصال بكما لنشكركما على تدمير منزلنا
    Só queríamos vir aqui dar-te as boas-noites. Open Subtitles لذا نحن فقط اردنا المرور و قول تصبح على خير
    Só queríamos fazer umas perguntas ao Sr. Nourish longe dos outros. Open Subtitles نحن فقط أردنا السؤال يغذّي السّيد بعض الأسئلة.
    Só queríamos ver se ele chegava bem, agora que tomou a grande decisão. Open Subtitles لكننا فقط أردنا التأكد أنه سيصل لهنا بأمان لأنه أتخذ القرار الكبير
    Nós Só queríamos pedir desculpa pela forma como agimos quando descobrimos sobre vocês dois. Open Subtitles التي الطريقة عن آسفان أننا القول فقط نريد نحن أمريكما اكتشفنا عندما بها تصرفنا
    Só queríamos dizer que lamentamos. E Bob também. Ele estava... Open Subtitles نريد فقط أن نقول كم نحن آسفون (بوب) أيضاً
    Antes, Só queríamos apanhar o Dom. Open Subtitles ‫كنا نحاول سابقا القبض على "‏دوم"‏ ‫فقط لكن بعد كل هذا
    Pronto... Só queríamos dizer boa noite... e que, és um bom rapaz... e que apesar de fazeres coisas de que não gostamos, continuamos a gostar muito de ti. Open Subtitles حسنا أردنا أن نقول , ليلة سعيدة وأنك فتى مُطيع
    Nós Só queríamos que fosse uma surpresa. Open Subtitles أردناها أن تكن مفاجأة فقط
    Em rapazes, Só queríamos ser como aqueles tipos que víamos entrar nos seus clubes da 10.ª Avenida. Open Subtitles بينما كنّا نكبر كل ما أردناه أن نكون مثل أولئك الرجال الذين شاهدناهم ينزلون في الأندية الإجتماعية على الجادة العاشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more