Por isso, vou dar-vos um exemplo de sabedoria prática em ação. | TED | حسناً .. سوف اعطيكم مثالاً عن الحكمة العملية في الواقع |
Para amar bem e para trabalhar bem, precisamos de sabedoria. | TED | ولكي تحب بإخلاص .. وتعمل بإخلاص فانت تحتاج الحكمة |
Trouxe fogo de outra fonte de memória e sabedoria. | Open Subtitles | أخذت النار من السماوات لكي يكون للبشر المعرفة |
Os santos comem a fruta do futuro... e trazem palavras de sabedoria. | Open Subtitles | الناس المقدسون يأكلون الفاكهه المستقبليه و بعد ذلك يعيدون كلمات الحكمه |
Acredites ou não, às vezes, a tua sabedoria infinita torna-se chata. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق , حكمتك الانهائية تصبح مملة أحياناً |
"E usamos os idosos, os 25% da população com a sabedoria que já ninguém quer". | TED | و سنستخدم كبار السن من المواطنين، الذين يشكلون 25 في المئة من مجمل السكان المتمتعين بحكمة عفى عليها الزمن. |
Em resultado, e com o passar do tempo, espero e desejo que, com isto, tenham um futuro com muito mais sabedoria. | TED | و امل كنتيجة لذلك و على مر الزمن امل هذا و هو ما أتمناه لكم، ستمتلكون مستقبلا أكثر حكمة. |
Acho que estamos prestes a ouvir as palavras de sabedoria, ao estilo do Kyle. | Open Subtitles | أعتقد بأننا على وشك الحصول على كلماك كايل الحكيمة أســلوب كــايل |
Nos cinquentas e sessentas, a forma de estar muda para a busca de sabedoria e a procura de um legado. | TED | و في الخمسينيات و الستينيات من العمر المزاجية فى الأداء تتحول إلى السعي وراء الحكمة و تكوين إرثا |
Dor, humilhação, perda: estas eram as avenidas da sabedoria para Proust. | TED | ألم، إهانة و خسارة: تلك كانت سبل الحكمة بالنّسبة لبروست. |
Quando as árvores mães são feridas ou morrem, também enviam mensagens de sabedoria à geração seguinte de plântulas. | TED | وعندما تصاب أو تموت الأشجار الأم، فإنها أيضًا ترسل رسائل الحكمة إلى الجيل القادم من الشتلات. |
Vou acrescentar que, pessoalmente, beneficiei com a partilha da sabedoria do Ocidente, | TED | دعني اضف هنا اني شخصيا قد استفدت من مشاركة الحكمة الغربية |
O rapaz não tem a experiência ou a sabedoria para liderar. | Open Subtitles | الولد ليس لديه ايا من الخبرة او المعرفة لان يقود |
Ela costumava visitar-nos de vez em quando, mas há anos que ela saiu por aí em busca de sabedoria. | Open Subtitles | وقالت إنها سوف تعود لزياره من وقت لآخر، ولكن سنة مضت، وتركت للتجول العالم بحثا عن المعرفة. |
Eu precisava daquela sabedoria naquele momento da minha vida. | TED | وأنا احتجت هذه الحكمه في هذه الفتره من حياتي. ولكن تخيلوا ماذا كان رد فعلهم |
É muito mais que sabedoria o que me ofusca, Lili. | Open Subtitles | هناك ماهو اكثر من الحكمه هو ما يبهرني يا ليلي |
Se com vossa sabedoria não me ajudardes... | Open Subtitles | اذا كنت بكل حكمتك لا تستطيع مد يد المساعدة لى |
Se fiz o meu trabalho bem e com sabedoria, a minha história não terá o último capítulo. | Open Subtitles | إن قمت بعملي بحكمة وبطريقة جيّدة, لن يكون لدى قصتي فصلٌ نهائي |
O ensino ser-lhe-á pago dez vezes com a sabedoria adquirida. | Open Subtitles | الدروس ستعود عليه بعشرة أضعافها في شكل حكمة مكتسبة |
Estava prestes a ir dar o meu passeio da sabedoria. Queres vir comigo? | Open Subtitles | لقد كنت علي وشك الذهاب لمسيرتي الحكيمة ، اتود الإنضمام إليّ؟ |
Vejo que encontraste o pessegueiro sagrado da sabedoria celestial. | Open Subtitles | أرى أنك وجدت شجرة الدراق المقدسة للحكمة السماوية |
A quem espero que escolherás com sabedoria, como espero ter escolhido a minha. | Open Subtitles | وأتمنى أن تكون حكيمة كما أعتقد أنني اخترتك |
Eu nunca duvidei da coragem e da sabedoria desta decisão. | Open Subtitles | لم أشكّك للحظةٍ قطّ في شجاعة وحكمة هذا الاختيار. |
E tendo crescido em sabedoria e confiança, já não sente que tem de satisfazer o que precisa às escondidas. | Open Subtitles | و بينما تنضج حكمته و ثقته لن يشعر بعد الآن أنه في حاجة لتلبية رغباته في الخفاء |
Junta-se a nós e partilha a sua sabedoria seus conselhos e talvez algum do seu vinho? | Open Subtitles | انضم الينا وشاركنا بحكمتك نصائحك وخبراتك وقليل من شرابك؟ |
Sim, a culpa é minha por me ter ferido, porque não o ouvi e à sua infinita sabedoria. | Open Subtitles | أجل، إنه خطأي أن تأذيت لأنني لم أنصت لحكمتك اللا نهائية |
A sabedoria antiga, o conhecimento contemporâneo, une-os e talvez possamos ultrapassá-la. | Open Subtitles | حِكمة القُدماء , و العلم الراهن ضعهما سوية |
Quero que saiba que ontem à noite... vi uma cassete de vídeo impressionante com o título sabedoria Enjaulada. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم أنّه ليلة البارحة قمت بمشاهدة أشرطة مذهلة بعنوان " كايج ويزدوم" |