"saber porque" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعرف لماذا
        
    • تعرف لماذا
        
    • يعرف لماذا
        
    • اعرف لماذا
        
    • معرفة سبب
        
    • معرفة لماذا
        
    • تعرفي لماذا
        
    • أعرف لم
        
    • أعرف سبب
        
    • تعرف سبب
        
    • تعلم لماذا
        
    • تعرف لمَ
        
    • تعرف لم
        
    • نعرف لماذا
        
    • تعرف السبب
        
    Mas preciso de saber porque quiseste que me juntasse ao Ben. Open Subtitles لكني أريد أن أعرف لماذا أردتني أن أتورط مع بن
    Eu quero saber porque raio está a fazer isto comigo. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا بحق الجحيم تفعل هذا بي
    Queres-me matar imediatamente mas nunca vais saber porque foste preso. Open Subtitles تريد قتلي في الحال لكنك لن تعرف لماذا سُجنت
    O Skinner vai querer saber porque não apresentaste o relatório. Open Subtitles سكيننير سيريد أن يعرف لماذا أنت لم إحفظ تقريرك.
    Quero saber porque deteve o meu sócio sem justa causa. Open Subtitles اريد ان اعرف لماذا اعتقلت مساعدي بدون اي سبب
    Se quiser saber porque ele entrou na sua vida... Open Subtitles إذا كُنتِ تودين معرفة سبب دخوله إلى حياتك
    Talvez queira saber porque enviámos uma sonda para o seu planeta. Open Subtitles ربما يحاول بهذا الشكل معرفة لماذا ارسلنا مسبارا الى عالمه
    Queres saber porque escrevi aquele estúpido livro? Open Subtitles أتريدين أن تعرفي لماذا كتبت ذلك الكتاب الغبي؟
    Só queria saber porque o fantasma ainda não se foi... Open Subtitles أعتقد بأني أريد أن أعرف لماذا لم يرحل الشبح؟
    Quero saber porque é que a tua assinatura não está aí. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا لا يوجد إمضاؤك على هذه الرّسالة
    Só quero saber porque é que publicou o meu manifesto. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أعرف لماذا نشرت بيانى الرسمى
    A Administração quer saber porque não apresentou um orçamento novo. Open Subtitles الإدارة تريد أن تعرف لماذا لم تقدّم الميزانيّة الجديدة؟
    Quer saber porque a sua irmã se suicidou. Open Subtitles أتريد أن تعرف لماذا قامت أختك بقتل نفسها
    Eu acho que ele deve saber porque estou no Intersect. Open Subtitles نعم, حسنـاً, اعتقد انه يعرف لماذا أنا في التقاطع
    Escrevi-o porque queria saber porque fiz o que fiz, porque é que ele fez o que fez, porque é que todos à nossa volta fizeram o que fizeram. TED كتبته لأنني اردت ان اعرف لماذا فعلت ما فعلته ولماذا هو فعل ما فعله ولماذا كل من حولنا فعلوا ما فعلوه
    Não queres saber porque tinham os nossos nomes? Não. Open Subtitles ألا تريدين معرفة سبب تواجد أسمائنا لديهم؟
    Não te quero magoar. Só quero saber porque está ligada a televisão. Open Subtitles أنا لا أريد إيذائك أنا أريد فقط معرفة لماذا يعمل التلفزيون
    Queres saber porque está incomodada conmigo? Open Subtitles أتريدي أن تعرفي لماذا هي تشعر بعدم الراحة معي؟
    Quero saber porque é que estamos a ir atrás dele. Open Subtitles أريد أن أعرف لم, بحق الجحيم, نحن منقادون بهذا الشكل؟
    Olha o que o Junir fez! Gostava de saber porque gostas tanto de cães. Open Subtitles هل رأيتِ ما فعله الكلب لا أعرف سبب حبك للكلاب ؟
    Posso correr e tu nem vais saber porque tens de me seguir. Open Subtitles يمكنني الهروب دون أن تعرف سبب مطاردتك لي
    Ela quer saber porque é que dispararam contra a nossa casa. Open Subtitles تريد أن تعلم لماذا يطلق النار على منزلنا
    Talvez queira saber porque é que a mãe fez o que fez antes que seja obrigada pela Polícia a confessá-lo. Open Subtitles ربما أرادت أن تعرف لمَ فعلت والدتها ما فعلت قبل قبل أن تجبرها الشرطة على البوح
    Queres saber porque é que queimei a rulote na floresta? Open Subtitles أتريد أن تعرف لم أحرقت تلك المقطورة في الغابة؟
    Podemos não saber porque foste morto, mas uma coisa é certa. Open Subtitles حسناً , ربما لا نعرف لماذا قُتلت لكننا نعرف شيئاً واحداً
    Quer saber porque não posso ir em cana? Open Subtitles هل تريد ان تعرف السبب لا استطيع ان اتحمل السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more