"sabia o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعرف ماذا
        
    • أعرف ما
        
    • أعلم ماذا
        
    • أعلم ما
        
    • يعرف ما
        
    • اعرف ماذا
        
    • تعرف ماذا
        
    • يعلم ما
        
    • تعرف ما
        
    • اعرف ما
        
    • اعلم ماذا
        
    • تعلم ماذا
        
    • أدري ما
        
    • يعلم بما
        
    • تعلم ما
        
    Não sabia o que ias vestir, nem queria que parecêssemos gémeas. Open Subtitles لم أكن أعرف ماذا ستلبسين، ولم أريد أن نبدوا كتوأمتين
    Não sabia o que lhe trazer, por isso trouxe três de tudo. Open Subtitles لم أعرف ماذا أحضر لك لذلك أحضرت ثلاثة من كل شيئ
    Eu não sabia o que esperar desta experiência, mas, no dia seguinte, a parede estava completamente preenchida, e continuou a crescer. TED لم أكن أعرف ما يمكن توقعه من هذه التجربة، ولكن في اليوم التالي، امتلأ الجدار تماما، واستمرت في الازدياد.
    Com ela a chorar, eu não sabia o que havia de fazer, por isso fiquei à espera. William ficou desesperado, TED وبينما كانت تبكي، لم أعرف ما يجب القيام به لذلك أعطيتها مساحتها، و ويليام كان لديه ما يكفي
    Não sabia o que estava a fazer, mas queria saber. Open Subtitles لم أكن أعلم ماذا كنت أستخدم لكنني لم أهتم
    Pela primeira na minha vida sabia o que estava a fazer. Open Subtitles لأول مرة بحياتى كُنت أعلم ما أفعله ولِمَ انا هنا
    Então, escalei mais depressa, não sabia o que fazer, então agarrei numa pedra e atirei-a à cobra... Open Subtitles و قمت بالهرب ولا كنت أعرف ماذا أفعل و وصلت للصخور والتفت وبدأت أرمي عليها
    Tinha estas coisas todas e não sabia o que fazer com elas. Open Subtitles لقد حظيت بكل هذه الأشياء ولم أعرف ماذا افعل بها ابداً
    Pela primeira vez, eu não sabia o que fazer. Open Subtitles للمرة الأولى حسبما أذكر، لم أعرف ماذا أفعل.
    Não queria perder o meu trabalho, não sabia o que fazer. Open Subtitles لا أريد خسارة الوظيفة. لم أعرف ماذا أفعل غير هذا.
    Eu não sabia o que fazer. Queria ter a certeza. Open Subtitles لم أعرف ماذا يجب أن أفعل لقد أردت التأكد
    Andava a espiar porque sabia o que se passava. Open Subtitles كنت أتجسس عليكما لأنني كنت أعرف ما يحدث.
    Acho que sabia o que ias dizer, de qualquer forma. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف ما كنت ستقول على أي حال.
    Por nada, até agora eu não sabia o que aquilo era. Open Subtitles لا شئ. حتى هذه اللحظة، لم أكن أعرف ما هو.
    Não sabia o que ele fazia, mas sei que o mudou. Open Subtitles لم أعلم ماذا كان يفعل لكنى أعلم أن هذا غيره
    Mas quando me fui embora, a escola alertou as autoridades, não sabia o que tinha feito até ter sido contactada pelo advogado. Open Subtitles ولكن بعد مغادرتي ، نبَّهَت المدرسة السلطات وبعدها لم أعلم ما الذي تورطتُ به حتى أتاني اتصال من النائب العام
    O mundo inteiro não sabia... o que pensar sobre aquele crime. Open Subtitles لأن العالم كله لم يعرف ما رأيك بتلك الجريمة ؟
    Porque não atendias o telefone, e eu não sabia o que fazer. Open Subtitles لأنك لم ترد على تليفونك, ولم اعرف ماذا أفعل غير ذلك.
    Ela sabia o que queria e você não fazia parte dela. Open Subtitles هي تعرف ماذا تريد, وأنت لم يكون لك دور فيها
    E pensei que ele não sabia o que estava a fazer. E ele conseguiu. TED ولم أفكر عندها بأنه يعلم ما يفعل ثم نجح في صنعه
    O senhor tinha o seu projecto na cabeça sabia o que queria, mas não tinha nada para investir nele. Open Subtitles كان مشروعك واضحا في رأسك كنت تعرف ما الذي تريده لكن لم يكن لديك شيئا لتستثمر فيه
    Eu achava que sabia o que isso era e não sabia. Open Subtitles اعتقدت انني كنت اعرف ما المقصود و لكنني لم اعلم
    Se eu soubesse as horas, assim já sabia o que é que está a dar na televisão. Open Subtitles حسناً ، لو علمت ما هو الوقت الآن سوف اعلم ماذا يبثون على التلفاز
    Ela não sabia o que estava a comer quando chegou, pois não? Open Subtitles لم تكن تعلم ماذا تأكل عندما وصل الطعام أليس كذلك؟
    Não sabia o que o departamento poderia pensar sobre isso. Open Subtitles لم أدري ما رأي الإدراة في مثل هذه الخطوة
    O melhor é que lá em cima, nem a Administração sabia o que lá se passava. Open Subtitles و أفضل جزء أن مجلس الإدارة في الطابق الاعلى لم يكن يعلم بما يجري
    Não me toque, seu canalha! Já sabia o que eu ia dizer antes mesmo de eu falar. Open Subtitles أبعد يديك عني أيها الحقير كنتَ تعلم ما أريدُ من قبل أن أبدأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more